Jó 11

King James 2000 (KJ2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 Should your lies make men hold their peace? and when you mock, shall no man make you ashamed?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you;
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 And that he would show you the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Can you by searching find out God? can you find out the limits of the Almighty?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 It is as high as heaven; what can you do? deeper than Sheol; what can you know?
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If he cuts off, and shuts up, or gathers together, then who can hinder him?
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 For a vain man will be wise, when a man is born a wild donkey’s colt.
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him;
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 If iniquity be in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents.
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 For then shall you lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast, and shall not fear:
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 Because you shall forget your misery, and remember it as waters that pass away:
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 And your life shall be brighter than the noonday; you shall shine forth, you shall be as the morning.
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 And you shall be secure, because there is hope; yea, you shall dig about you, and take your rest in safety.
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall entreat your favor.
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as one dying.
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.