Habacuque 2
King James 2000 (KJ2000) vs ARA
1 I will stand upon my watch, and set myself upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
1 Pôr-me-ei na minha torre de vigia, colocar-me-ei sobre a fortaleza e vigiarei para ver o que Deus me dirá e que resposta eu terei à minha queixa.
2 And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, so he may run that reads it.
2 O Senhor me respondeu e disse: Escreve a visão, grava-a sobre tábuas, para que a possa ler até quem passa correndo.
3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarries, wait for it; because it will surely come, it will not delay.
3 Porque a visão ainda está para cumprir-se no tempo determinado, mas se apressa para o fim e não falhará; se tardar, espera-o, porque, certamente, virá, não tardará.
4 Behold, his soul which is proud is not upright in him: but the just shall live by his faith.
4 Eis o soberbo! Sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 Yea also, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither keeps at home, who enlarges his desire as sheol, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers unto him all nations, and heaps unto him all people:
5 Assim como o vinho é enganoso, tampouco permanece o arrogante, cuja gananciosa boca se escancara como o sepulcro e é como a morte, que não se farta; ele ajunta para si todas as nações e congrega todos os povos.
6 Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increases that which is not his! how long? and to him that loads himself with many pledges!
6 Não levantarão, pois, todos estes contra ele um provérbio, um dito zombador? Dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu (até quando?), e daquele que a si mesmo se carrega de penhores!
7 Shall they not rise up suddenly that are your creditors, and awake that shall oppress you, and you shall be for booty unto them?
7 Não se levantarão de repente os teus credores? E não despertarão os que te hão de abalar? Tu lhes servirás de despojo.
8 Because you have plundered many nations, all the remnant of the people shall plunder you; because of bloodshed, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell in it.
8 Visto como despojaste a muitas nações, todos os mais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens e da violência contra a terra, contra a cidade e contra todos os seus moradores.
9 Woe to him that covets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of ruin!
9 Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal adquiridos, para pôr em lugar alto o seu ninho, a fim de livrar-se das garras do mal!
10 You have plotted shame to your house by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.
10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.
11 For the stone shall cry out from the wall, and the beam from the timber shall answer it.
11 Porque a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.
12 Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
12 Ai daquele que edifica a cidade com sangue e a fundamenta com iniquidade!
13 Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labor to feed the fire, and the people shall weary themselves in vain?
13 Não vem do Senhor dos Exércitos que as nações labutem para o fogo e os povos se fatiguem em vão?
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor , como as águas cobrem o mar.
15 Woe unto him that gives his neighbor drink, that presses your wineskin to him, and makes him drunk also, that you may look on his nakedness!
15 Ai daquele que dá de beber ao seu companheiro, misturando à bebida o seu furor, e que o embebeda para lhe contemplar as vergonhas!
16 You are filled with shame instead of glory: drink you also, and let your shame be exposed: the cup of the LORD'S right hand shall be turned against you, and utter shame shall be upon your glory.
16 Serás farto de opróbrio em vez de honra; bebe tu também e exibe a tua incircuncisão; chegará a tua vez de tomares o cálice da mão direita do Senhor , e ignomínia cairá sobre a tua glória.
17 For the violence done to Lebanon shall cover you, and the plunder of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, and of the city, and of all that dwell in it.
17 Porque a violência contra o Líbano te cobrirá, e a destruição que fizeste dos animais ferozes te assombrará, por causa do sangue dos homens e da violência contra a terra, contra a cidade e contra todos os seus moradores.
18 What profits the graven image that its maker has shaped it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusts in it, to make dumb idols?
18 Que aproveita o ídolo, visto que o seu artífice o esculpiu? E a imagem de fundição, mestra de mentiras, para que o artífice confie na obra, fazendo ídolos mudos?
19 Woe unto him that says to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.
19 Ai daquele que diz à madeira: Acorda! E à pedra muda: Desperta! Pode o ídolo ensinar? Eis que está coberto de ouro e de prata, mas, no seu interior, não há fôlego nenhum.
20 But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
20 O Senhor , porém, está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.