Ezequiel 48
King James 2000 (KJ2000) vs BKJ
1 Now these are the names of the tribes. From the north border along the road to Hethlon, as one enters Hamath, to Hazar-enan, the border of Damascus northward, in the direction of Hamath; for these are the sides east and west; a portion for Dan.
1 Ora, estes são os nomes das tribos. Desde o extremo norte até a costa, desde o caminho de Hetlom, indo para Hamate, Hazar-Enom, a fronteira de Damasco ao norte, até a costa de Hamate; porque esses são os seus lados ao leste e oeste; a porção de Dã.
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
2 E junto a fronteira de Dã, desde o lado oriental até o lado ocidental, uma porção para Aser.
3 And by the border of Asher, from the east side even to the west side, a portion for Naphtali.
3 E junto a fronteira de Aser, desde o lado oriental até o ocidental, uma porção para Naftali.
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.
4 E junto a fronteira de Naftali, desde o lado oriental até o lado ocidental, uma porção para Manassés.
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Ephraim.
5 E junto a fronteira de Manassés, desde o lado oriental até o lado ocidental, uma porção para Efraim.
6 And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, a portion for Reuben.
6 E junto a fronteira de Efraim, desde o lado oriental até o lado ocidental, uma porção para Rúben.
7 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Judah.
7 E junto a fronteira de Rúben, desde o lado oriental até o lado ocidental, uma porção para Judá.
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the district which you shall offer of five and twenty thousand rods in width, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
8 E junto a fronteira de Judá, desde o lado oriental até o lado ocidental, será a oferta que oferecereis de vinte e cinco mil canas de largura, e de comprimento de cada uma das outras partes, desde o lado oriental até o lado ocidental; e o santuário estará no meio dela.
9 The district that you shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in width.
9 A oblação que haveis de oferecer ao SENHOR será do comprimento de vinte e cinco mil, e de dez mil em largura.
10 And for them, even for the priests, shall be this holy district; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in width, and toward the east ten thousand in width, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it.
10 E para eles, para os sacerdotes, será esta uma oblação santa, em direção ao norte vinte e cinco mil de comprimento, e para o ocidente dez mil de largura, e para o oriente dez mil de largura, e em direção ao sul vinte e cinco mil de comprimento; e o santuário do SENHOR estará no meio dela.
11 It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; who have kept my charge, who went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
11 E será para os sacerdotes que são santificados dentre os filhos de Zadoque, que guardaram a minha ordenança, que não se desviaram, quando os filhos de Israel se desviaram, como os levitas se desviaram.
12 And this district of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
12 E esta oblação da terra que é ofertada será para eles uma coisa santíssima, junto a fronteira dos levitas.
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in width: all the length shall be five and twenty thousand, and the width ten thousand.
13 E contra a fronteira dos sacerdotes, os levitas terão vinte e cinco mil de comprimento, e dez mil de largura; todo o comprimento será de vinte e cinco mil, e a largura dez mil.
14 And they shall not sell any of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD.
14 E eles não venderão, nem trocarão, nem alienarão as primícias da terra, porque é santo ao SENHOR.
15 And the five thousand, that are left in the width opposite the five and twenty thousand, shall be an ordinary area for the city, for dwelling, and for common land: and the city shall be in the midst of it.
15 E as cinco mil, as que restaram da largura, diante das vinte e cinco mil, serão um lugar profano na cidade, para habitação, e para os arredores; e a cidade estará no meio deles.
16 And these shall be its measurements; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
16 E estas serão as suas medidas: o lado do norte de quatro mil e quinhentas, o lado do sul de quatro mil e quinhentas, o lado oriental de quatro mil e quinhentas e o lado ocidental de quatro mil e quinhentas.
17 And the common land of the city shall be to the north two hundred and fifty, and to the south two hundred and fifty, and to the east two hundred and fifty, and to the west two hundred and fifty.
17 E os arredores da cidade serão, em direção ao norte de duzentas e cinquenta, em direção ao sul de duzentas e cinquenta, para o oriente de duzentas e cinquenta, e para o ocidente de duzentas e cinquenta.
18 And the rest in length alongside the district of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be adjacent to the district of the holy portion; and its increase shall be for food unto them that serve the city.
18 E o resíduo do comprimento, contra a oblação da porção santa, será dez mil para o oriente, e dez mil para o ocidente; e será contra à oblação da porção santa; e o seu aumento será para alimentar àqueles que servem a cidade.
19 And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
19 E aqueles que servem à cidade, servi-la-ão dentre todas as tribos de Israel.
20 All the district shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: you shall set apart the holy district as a square, with the possession of the city.
20 Toda a oblação será de vinte e cinco mil por vinte e cinco mil. Oferecereis a oblação santa em quadrado, com a possessão da cidade.
21 And the rest shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy district, and of the possession of the city, next to the five and twenty thousand of the district toward the east border, and westward next to the five and twenty thousand toward the west border, adjacent to the portions for the prince: and it shall be the holy district; and the sanctuary of the house shall be in the midst of it.
21 E o resíduo será para o príncipe; de um lado e do outro lado da oblação santa, e da possessão da cidade, contra as vinte e cinco mil da oblação, em direção a fronteira oriental, e ocidental, contra as vinte e cinco mil, até a fronteira do ocidente, de acordo com as porções para o príncipe; e eis que será oblação santa, e o santuário da casa estará no meio dela.
22 Moreover apart from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
22 E além da possessão dos levitas, e desde a possessão da cidade, e estando no meio de tudo do que é do príncipe, entre a fronteira de Judá, e a fronteira de Benjamim, isso será para o príncipe.
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion.
23 E quanto ao restante das tribos, desde o lado oriental até o lado ocidental, Benjamim terá uma porção.
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.
24 E junto a fronteira de Benjamim, desde o lado oriental até o lado ocidental, Simeão terá uma porção.
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion.
25 E junto a fronteira de Simeão, desde o lado oriental até o lado ocidental, Issacar uma porção.
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion.
26 E junto a fronteira de Issacar, desde o lado oriental até o lado ocidental, Zebulom uma porção.
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.
27 E junto a fronteira de Zebulom, desde o lado oriental até o lado ocidental, Gade uma porção.
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
28 E junto a fronteira de Gade, no lado sul, em direção ao sul, a fronteira será desde Tamar até as águas da contenda em Cades, em direção ao rio até o mar grande.
29 This is the land which you shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, says the Lord GOD.
29 Esta é a terra que dividireis em lotes como herança às tribos de Israel; e estas são as suas porções, diz o Senhor DEUS.
30 And these are the exits of the city on the north side, four thousand and five hundred cubits by measure.
30 E estas são as saídas da cidade pelo lado norte: quatro mil e quinhentas medidas.
31 And the gates of the city shall be according to the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi.
31 E os portões da cidade terão os nomes das tribos de Israel; três portões para o norte: o portão de Rúben, o portão de Judá, o portão de Levi.
32 And on the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan.
32 E do lado oriental quatro mil e quinhentas, e três portões, que são o portão de José, o portão de Benjamim, o portão de Dã.
33 And on the south side four thousand and five hundred cubits by measure: and three gates; one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun.
33 E do lado sul quatro mil e quinhentas medidas, e três portões: o portão de Simeão, o portão de Issacar, o portão de Zebulom.
34 At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate for Gad, one gate for Asher, one gate for Naphtali.
34 Do lado ocidental quatro mil e quinhentas, com os seus três portões: o portão de Gade, o portão de Aser, o portão de Naftali.
35 It was all around eighteen thousand cubits by measure: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.
35 Em torno de dezoito mil medidas; e o nome da cidade desde aquele dia será: O SENHOR está ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.