Salmos 137

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngurumo-inĩ cia njũũĩ cia Babuloni nĩkuo twaikaraga thĩ tũkarĩra,
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Kũu mĩtĩ-inĩ ya mĩethia nĩkuo
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 nĩgũkorwo tũrĩ kũu andũ arĩa maatũtahĩte nĩmatwĩraga tũmainĩre nyĩmbo,
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.”
4 Tũngĩhota atĩa kũina nyĩmbo cia Jehova
4 Mas como poderíamos entoar um cântico ao em terra estranha?
5 Ingĩkariganĩrwo nĩwe, Wee Jerusalemu-rĩ,
5 Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque.
6 Rũrĩmĩ rwakwa rũronyiitana na karakara
6 Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Wee Jehova, ririkana ũrĩa andũ a Edomu meekire,
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!”
8 Wee mwarĩ wa Babuloni, o wee ũtuĩrĩirwo kũniinwo,
8 Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez.
9 gũkena nĩ mũndũ ũrĩa ũhuragia tũkenge twaku,
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.