Salmos 97

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Guyau matauna da Guyausi! Yoku valu watanawa kumwasawa!
1 Reina o Senhor . Alegre-se a terra, exultem as muitas ilhas.
2 Lowalowa deli dudubila itavinaisi itapataisi matauna.
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Kova ikukugwa omatala matauna,
3 Adiante dele vai um fogo que consome os inimigos ao seu redor.
4 Matauna la kavikavila ititapi ovalu watanawa.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Koya ikaligeyaisi omatala Guyau,
5 Os montes se derretem como cera na presença do na presença do Senhor de toda a terra.
6 Mina labuma ikamitulaisi matauna tomitukwaibwaila,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Matausina availa availa itapwarorusi baisa tokolu ivigaki kasi mmosila.
7 Sejam envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos. Todos os deuses prostrem-se diante dele.
8 Mwa Guyau! Mina Saiyoni imwamwasila ninasi,
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá exultam, por causa da tua justiça, ó
9 Guyau Topeuligaga, yoku goli kala tokwaraiwaga valu watanawa komwaidona.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu estás muito acima de todos os deuses.
10 Guyau iyebwaili matausina kwekukolosi mitugaga.
10 Vocês que amam o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos seus santos, e os livra das mãos dos ímpios.
11 Lumalama ivisigili matausina tomitukwaibwaila,
11 A luz se difunde para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Komwaidomi yokomi tomitukwaibwaila ibodi bukumwasawasi
12 Alegrem-se no Senhor , ó justos, e deem graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.