Salmos 51

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwa Yaubada! Bukunokapisaigu,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Bukuwinisau ulo mitugaga komwaidona
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Bogwa lavitoki tolosila agu pakula.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Bogwa lasula baisa yoku, kammwaleta wala yoku,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Yeigu tomitugaga metoya ogu tuta kaloubusi.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Bubunela kamokwita deli biga mokwita, baisa goli magim.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Kukwau ulo mitugaga e bogwa bamigileu.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Mokwita yoku lokuyomami wowogu deli kukimkumkwaigu.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Taga bukugisi ulo mitugaga,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Mwa Yaubada! Bukububuli nona migileu olumoulegu,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Gala bukuyabaigu metoya omatam,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Bukutagwala babani tuvaila mwasawa metoya om kwatumova,
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 E mapaila bavituloki makwaisina m kwaraiwaga baisa tomitugaga,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Mwa Guyau! Kukoli ulo momova, e bukukwatumovaigu,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 E Guyau, kuulaim wodogu
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Yoku gala wala magim lula,
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Mwa Yaubada! Nanogu kala manum baisa lavigaki ulo lula baisa yoku.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Mwa Yaubada! Bukumitukwaii mapilana Saiyoni, e bukupilasi makwaina valu.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 E oluvi bakalulasi lulatoula deli lula kwegubugabu,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.