Salmos 47

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Komwaidomi tomota bukukwatupatusi yumami deli mi mwasawa.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Guyau Towalakaiwa Sainela isim kala kokola.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Matauna eivigakaidasi tatomgwagasi odubasi mabudosina tomota.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Matauna inagi da valusi, e baisa goli tasisikaisi.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Yaubada imweimwena bisili ola takaikaia.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Bukuwosisi yakaula baisa Yaubada.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Matauna iguguyoi komwaidona valu watanawa.
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Yaubada isili ola takaikaia kwebumaboma.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Si gweguya mabudosina boda ituwoli ituwoli itogugulasi
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.