Salmos 46
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Yaubada ikolaidasi ikatupewolaidasi,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 E yakidasi gala bitakokolasi, kalubikoya valu watanawa biyega
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Kainaga bolita saina bikaipolu sainela, e koya saina bimotatina,
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Kaduyotala waya isisu e biyomwasali mapilana Yaubada la valu,
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Yaubada eisikaili mapilana valu, e gala avai tuta biboda kala katudadaimi.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Boda ituwoli ituwoli saina kasi kokola sainela,
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Guyau Topeuligaga matauna deli yakidasi.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Kumaisi kugisaisi avaka Guyau eivagi.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Ibuyoyu kabilia ambaisa ambaisa ovalu watanawa.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Kawala, “Desi kabilia! Ibodi bukunikolaigusi yeigu Yaubada.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Guyau Topeuligaga matauna deli yakidasi.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.