Salmos 39

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Akaibiga kawagu, “Ibodi wala bayamataigu avaka bauvagi,
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 E yeigu alumgwa wala, gala kwaitala biga alivali,
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 e deli saina anokubukubu sainela.
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 “Mwa Guyau! Ammakawala kala kaduwonaku yeigu tomomova wala basisu?
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 Wo, ina kukupi lokuvigaki ulo momova!
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 kaina makawala kaikobu wala.
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 Mwa Guyau! Avai vavagi tuvaila bapikwaku?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 Mapaila kukwatumovaigu metoya komwaidona ulo mitugaga,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 Yeigu balumgwa wala, e gala kwaitala biga balivali,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 Yeigu makateki wala bakaliga metoya om lewa,
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Deli m kwatugasisi kumipuki tomota paila si sula,
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 Mwa Guyau! Kulagi ulo nigada,
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 Mapaila kusilavaigu, e igagabila banevikoli sitana nanogu kala mwamwasila,
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.