Números 27
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 Mala, Nowa, Ogila, Milika deli Tesa minasina Selopeyadi litula, matauna Epera latula, Epera matauna Giliadi latula Giliadi matauna Makeli latula, Makeli matauna Manasa latula Manasa matauna Yosepa latula.
1 Aproximaram-se as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, neto de Gileade, bisneto de Maquir, trineto de Manassés; pertencia aos clãs de Manassés, filho de José. Os nomes das suas filhas eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 Minasina ilosi itotusi omitasi Mosese, Eleasa tolula, tokugwa deli komwaidona tomota omatala Guyau la Buliyoyova e ikaibigasi kawasi,
2 Elas se prostraram à entrada da Tenda do Encontro diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes de toda a comunidade, e disseram:
3 “Ka, tumamaisi bogwa leikaliga ovilouwokuva, deli gala wala isim litula tauwau. Matauna gala deli mabudona kala tobwakuli Kora, matausina ikoulovaisi Guyau; matauna leikaliga paila uula la mitugaga titoulela.
3 "Nosso pai morreu no deserto. Ele não estava entre os seguidores de Corá, que se ajuntaram contra o Senhor, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não deixou filhos.
4 Avaka paila tumamaisi yagala bitamwau olopola Isireli paila wala gala isim litula tauwau? Ibodi wala bukusakaimasi pwaipwaia avaka tumamaisi kala vilavila metoya odalela.”
4 Por que o nome de nosso pai deveria desaparecer de seu clã por não ter tido um filho? Dê-nos propriedade entre os parentes de nosso pai".
5 E Mosese ikamituli baisa Guyau paila mwau makwaina.
5 Moisés levou o caso perante o Senhor,
6 E Guyau iluki matauna kawala,
6 e o Senhor lhe disse:
7 “Avaka Selopeyadi litula vivila si nanamsa eilivalasi duwosisia wala; kusaiki sitana minasina kasi vilavila metoya tumasi veyala eiyosisi. Ibodi tumasi la guguwa sitana biyosisi kasi bigukeya.
7 "As filhas de Zelofeade têm razão. Você lhes dará propriedade como herança entre os parentes do pai delas, e lhes passará a herança do pai.
8 Kuluki mina Isireli komwaidona kidamwa avai tau bikaliga e gala isim latula tau e latula vivila ibodi biyosi bigukeyala tamala komwaidona.
8 "Diga aos israelitas: Se um homem morrer e não deixar filho, transfiram a sua herança para a sua filha.
9 Mitaga kidamwa gala litula vivila, ibodi wala tuwala kaina budala biyosisi kasi bigukeya komwaidona.
9 Se ele não tiver filha, dêem a sua herança aos irmãos dele.
10 Kidamwa matauna gala tuwala kaina budala, ibodi wala tamala tuwala kaina budala biyosisi kasi bigukeya komwaidona.
10 Se não tiver irmãos, dêem-na aos irmãos de seu pai.
11 Mitaga kidamwa matauna gala tuwala kaina budala kaina goli kadala, tuvaila ibodi wala availa vaiyola ivakatitaikina baisa matauna biyosi bigukeya makwaina, bivigaki la vavagi tatoula. E mina Isireli komwaidona bikabikuwolaisi karaiwaga makwaina bivigaki kasi karaiwaga kwekanigaga. Baisa makawala yeigu Guyau bogwa lakaraiwogaim.”
11 Se ainda seu pai não tiver irmãos, dêem a herança ao parente mais próximo em seu clã". Esta será uma exigência legal para os israelitas, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 E Guyau ikaibiga baisa Mosese, kawala, “Kumwena wa Koya Abarim e bukugisi valu komwaidona lasisaiki mina Isireli.
12 Então o Senhor disse a Moisés: "Suba este monte da serra de Abarim e veja a terra que dei aos israelitas.
13 Avai tuta bukugisi makwaina e oluvi bukukwaliga, makawala goli tuwam Eroni.
13 Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como seu irmão Arão,
14 Paila uula kamitaiyu wala lokukosomapwaisi ulo karaiwaga olumoulela oviloupakala mapilana Sini. Avai tuta boda komwaidona itakulukulusi baisa yeigu mapilana Meriba, e lokupakaisi ulo peula kwebumaboma omitasi matausina.” (Meriba makwaina utuwotu mapilana Kedesi olumoulela oviloupakala Sini.)
14 pois, quando a comunidade se rebelou nas águas do deserto de Zim, vocês dois desobedeceram à minha ordem de honrar minha santidade perante eles". Isso aconteceu nas águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
15 Mosese inigada, kawala,
15 Moisés disse ao Senhor:
16 “Mwa Guyau Yaubada, yoku tolimomova, anigadaim, bukunagi taitala, matauna igagabila bikugwai m tomota,
16 "Que o Senhor, o Deus que a todos dá vida, designe um homem como líder desta comunidade
17 deli igagabila bikugwai matausina otutala kabilia, kidamwa mabudona m tomota gala bivigaki makawala sipi gala isim kasi toyamata.”
17 para conduzi-los em suas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor".
18 E Guyau ikaibiga baisa Mosese, kawala, “Kuvakouli Yosuwa, matauna Nuni latula, matauna goli tokatavatu, e bukusaili yamam odabala.
18 Então o Senhor disse a Moisés: "Chame Josué, filho de Num, homem em quem está o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.
19 Matauna bukuvigaki bitotu omatala Eleasa tolula deli omitasi boda komwaidona, e baisa komwaidosi mabudona omitasi yoku bukukwamituli matauna mwada kaimapum.
19 Faça-o apresentar-se ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade e o comissione na presença deles.
20 Bukusaiki matauna mimilisi m kwaraiwaga titoulem kidamwa mina Isireli komwaidosi bikabikuwolaisi matauna.
20 Dê-lhe parte da sua autoridade para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça.
21 Matauna Yosuwa bikanuvateta baisa tolula Eleasa, e matauna Eleasa binainevi nanogu metoya baisa makwaisina vavagi Urim deli Tummim. Baisa makawala Eleasa bitovakeda baisa Yosuwa deli goli baisa komwaidosi mina Isireli osi vavagi komwaidona.”
21 Ele deverá apresentar-se ao sacerdote Eleazar, que lhe dará diretrizes ao consultar o Urim perante o Senhor. Josué e toda a comunidade dos israelitas seguirão suas instruções quando saírem para a batalha".
22 Mosese bogwa ivagi avaka Guyau eiluki matauna, e ivigaki Yosuwa itoli omatala tolula Eleasa deli goli omitasi boda komwaidona.
22 Moisés fez como o Senhor lhe ordenou. Chamou Josué e o apresentou ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade.
23 E Mosese isaili yamala odabala Yosuwa makawala Guyau bogwa eikaraiwogi, e ikamituli matauna paila kaimapula.
23 Impôs as mãos sobre ele e o comissionou. Tudo conforme o Senhor tinha dito por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.