Neemias 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Baisa liliula Niemaia, matauna Akalia latula, avaka eivagi.
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 Anana, taitala matausina budagwa, deli budotala boda tauwau leimaisi metoyasi Yuda, e akatupoi matausina paila Yerusalem deli paila sedaiasi mina Yuda matausina bogwa eikeiitasi metoya okatupipi mapilana Babilonia.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 E ilukwaigusi mwada availa matausina gala isilagisi e bogwa eikeiitasi osi valu ibodasi mwau sainela, deli mwada tomitawasi matausina isisuaisi katitaikinesi ikikaluwouwaisi. Tuvaila ilukwaigusi kidamwa Yerusalem kalila kala gaga eisisu wala, e kalapisilela gala kala vigavau tuta matutona eigabwaisi eikikanai wala leima lagaila.
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 Avai tuta alagi komwaidona baisa, asili deli avalam.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 “Mwa! Guyau Yaubada Towalakaiwa. Yoku saina toveka, e yakamaisi saina kakukolaimsi. Yoku tuta komwaidona kuvagi m kwabutu baisa matausina iyebwailimsi deli iuvagaisi avaka avaka kukwaraiwogi.
5 Então disse: “Ó S
6 Kugisaigu Guyau Yaubada, deli kulagi ulo nigada, makawala anigada yam deli bogi paila matausina m touwata mina Isireli. Akamituli mwada yakamaisi mina Isireli bogwa kamitugagasi. Tubugwa deli yeigu bogwa kamitugagasi.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 Bogwa kavagaisi gaga sainela baisa yoku deli gala kavagaisi avaka avaka lokukwaraiwogaimasi. Gala kavagaisi karaiwaga makwaisina lokusakaimasi metoya baisa Mosese m touwata.
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 Baisa tuta kululuwai avaka lokuluki Mosese, kawam, ‘Kidamwa yokomi mina Isireli bukupakaigusi e bukutapwarorusi baisa tokolu, e yeigu bakaliyabaimi bukulosi oluwalaisi boda ituwoli ituwoli.
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 Mitaga kidamwa bukutovilakaigusi, deli bukuvagaisi avaka avaka bogwa lakaraiwogaimi, e yeigu bakaimilivauwaimi mapilana valu ambaisa lanigibogwi bukutapwarorusi baisa yeigu, ilagoli lokubutusi lokulosʹo okala kalitutila valu watanawa.’
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 “Guyau Yaubada, ka - matausina m touwata e m tomota tatoum. Bogwa kukoli matausina metoya om peula kwevakaigaga.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 Baisa tuta kunakaigali ulo nigada deli goli si nigada komwaidosi m touwata availa availa magisi bitemmalaimsi. Kuvigakaigu bavigibau lagaila, deli bukuvigaki matauna guyau binokapisaigu.”
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.