Jó 42
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 E oluvi Yobi imapu Guyau, kawala.
1 Então Jó respondeu ao Senhor:
2 Mwa Guyau! Bogwa lanikolaim komwaidona m peuligaga lokuuvagi.
2 "Sei que podes fazer todas as coisas; nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
3 E lokukwatupoiyaigu ammakawala yeigu latuvaluwa e lakatukoyai m kwabitam.
3 Tu perguntaste: ‘Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento? ’ Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.
4 E bogwa lokulukwaigu banakaigali avai tuta okubigatona,
4 "Tu disseste: ‘Agora escute, e eu falarei; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá’.
5 Omitibogwa lalagi wala avaka segwaia leilukwaigusi paila yoku.
5 Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram.
6 Baisa ivigaki agu mmosila komwaidona avaka bogwa lalilivali.
6 Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza".
7 Avai tuta Guyau ivenoku bigatona baisa Yobi, ikaibiga baisa Elipasa kawala, “Yeigu saina agibuluwa baisa yoku deli kasitaiyu samwa, paila gala kukwamokwitasi paila yeigu makawala matauna ulo touwata Yobi eiuvagi.
7 Depois que o Senhor disse essas palavras a Jó, disse também ao Elifaz, de Temã: "Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
8 Baisa tuta kukwauwaisi nalima nayu bulumakau nammwala deli nalima nayu sipi nammwala e bukuuyokaisi Yobi bukugibukwaisi lula paila yokomi titoulemi. Yobi binigada paila yokomi, e yeigulaga bamapu la nigada, e gala wala bayomsilaimi makawala avaka ibodi bavigakaimi. Yokomi gala kukwamokwitasi paila yeigu makawala matauna eiuvagi.”
8 Vão agora até meu servo Jó, levem sete novilhos e sete carneiros, e com eles apresentem holocaustos em favor de vocês mesmos. Meu servo Jó orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei com vocês o que vocês merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó".
9 Elipasa, Bilidadi deli Sopara ivagaisi avaka Guyau bogwa eiluki bivagaisi, e Guyau imapu Yobi la nigada.
9 Então Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, fizeram o que o Senhor lhes ordenara; e o Senhor aceitou a oração de Jó.
10 E avai tuta Yobi inigada paila sala kasitaitolu e Guyau imitukwaii Yobi e ikaimilivau la guguwa saina ikalisau avaka eiyosibogwi omitibogwa.
10 Depois que Jó orou por seus amigos, o Senhor o tornou novamente próspero e lhe deu em dobro tudo o que tinha antes.
11 Komwaidosi Yobi budala deli luleta e deli tobubogwa sala imaisi ivakawolaisi matauna e ikamkwamsi deli matauna ola bwala. Komwaidosi inokapisaisi matauna e ivisimolaisi matauna paila komwaidona vavagi mwau Guyau leimiaki matauna. Taitala taitala isakaisi matauna sitana mani deli kwaitala kakalougwa goula.
11 Todos os seus irmãos e irmãs, e todos os que o haviam conhecido anteriormente vieram comer com ele em sua casa. Eles o consolaram e o confortaram por todas as tribulações que o Senhor tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma peça de prata e um anel de ouro.
12 Yobi la kaisisu kala vigimkovila Guyau ikabwaili saina vakaigaga, gala makawala eikabwailibogwi okala vitouula. E Yobi la yayosa titoulela iboda 14,000 sipi, lakatuluwolima lakatuluwotala kameli, lakatuluwoyu bulumakau, deli goli lakatuluwotala ase.
12 O Senhor abençoou o final da vida de Jó mais do que o início. Ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de boi e mil jumentos.
13 E litula kasi bawa tailima taiyu tauwau deli natolu vivila.
13 Também teve ainda sete filhos e três filhas.
14 Idoki vilitomoya latula yagala Yemaima, viluluwala Kesia, e vilagwadi Kereni Apuki.
14 À primeira filha deu o nome de Jemima, à segunda o de Quézia e à terceira o de Quéren-Hapuque.
15 Ovalu watanawa komwaidona vilesi gala natana makawala minasina Yobi litula, saina wala naminibwaita. E tumasi isaiki minasina natana natana kala bigukeya makawala lusitaia.
15 Em parte alguma daquela terra havia mulheres tão bonitas como as filhas de Jó, e seu pai lhes deu herança junto com os seus irmãos.
16 Yobi isisu lakatutala kweluwovasi kala taitu, e igisi tubula deli goli tubula litusia.
16 Depois disso Jó viveu cento e quarenta anos; viu seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração.
17 E oluvi ikaliga e saina tomoyabogwa.
17 E então morreu, em idade muito avançada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.