Isaías 26
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Kwaitala yam igau bima tomota biwosaisi mapilana wosi oviluwela Yuda, kawasi,
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
2 Taulaimwaisi valu kalapisilesi
2 Abri vós os portões, para que a nação justa que conserva a verdade possa entrar nela.
3 Yoku Guyau kusaiki vakota mokwita
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele, cuja mente permanece em ti, porque ele confia em ti.
4 Bitadubumaisi Guyau tuta komwaidona,
4 Confiai vós no SENHOR eternamente, porquanto o SENHOR JEOVÁ é a força eterna.
5 Matauna bogwa ivabu watanawa matausina mina kamnomwana;
5 Porque ele derruba aqueles que habitam no alto. A cidade arrogante ele a põe abaixo. Ele a põe abaixo, ao chão. Ele a traz ao pó.
6 E availa availa omitibogwa matausina eilamidadaisi
6 O pé a pisará, os pés do pobre, e os passos do necessitado.
7 Mwa Guyau yoku lokukwatudubuni si keda mina mitukwaibwaila;
7 O caminho do justo é retidão. Tu, retamente pesas a vereda do justo.
8 Yakamaisi bakabokulaisi nanom e ma pikwakusi bogwa lakavatobusi baisa yoku;
8 Sim, no caminho de teus juízos, ó SENHOR, nós temos esperado por ti. O desejo de nossa alma é para teu nome e para a lembrança de ti.
9 Wa bogi kam nananamsa iyokupataigu;
9 Com minha alma tenho eu te desejado durante a noite. Sim, com meu espírito dentro de mim te buscarei durante a alvorada, pois quando teus juízos estão na terra, os habitantes do mundo aprenderão justiça.
10 Ilagoli yoku bukumitukwaii mina mitugaga,
10 Permita que favor seja demonstrado ao perverso, contudo ele não aprenderá justiça. Na terra da justiça ele portar-se-á injustamente e não contemplará a majestade do SENHOR.
11 Kam tilaula gala inikolaisi bukumipuki matausina.
11 SENHOR, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
12 Guyau, yoku bukuvigakaimasi bakasibwabwailasi;
12 SENHOR, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
13 Guyau yoku ma Yaubadasi.
13 Ó SENHOR nosso Deus, outros senhores além de ti têm tido domínio sobre nós; porém, por tua causa somente faremos menção do teu nome.
14 Baisa tuta matausina bogwa leikaligasi e gala tuvaila bimovavausi;
14 Eles estão mortos; eles não viverão. Eles estão falecidos, não ressuscitarão. Porquanto tu os visitaste e os destruíste e fizeste toda sua memória perecer.
15 Guyau, bogwa lokuvigaki ma bodasi eikwaiveka,
15 Tu tens aumentado a nação; Ó SENHOR, tu tens aumentado a nação. Tu és glorificado. Tu a tens removido para longe até todos os confins da terra.
16 Guyau yoku kumipuki m tomota,
16 SENHOR, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles.
17 Guyau, yoku kuvigakaimasi kawaiweyasi,
17 Como uma mulher grávida que se aproxima do momento de seu parto está em dor, e grita durante suas contrações, assim temos nós estado aos teus olhos, Ó SENHOR.
18 Yakamaisi toyo kama mmayuyusi deli kala kaikai ninamaisi,
18 Nós temos estado grávidos, nós temos estado em dor, nós temos, por assim dizer, dado à luz vento. Nós não temos produzido qualquer livramento na terra, nem os habitantes do mundo têm diminuído.
19 Komwaidosi ma tomotasi matausina bogwa leikaligasi igau bimovavausi!
19 Teus homens mortos viverão, juntamente com meu corpo morto eles se levantarão. Despertai e cantai, vós que habitais no pó, porque teu orvalho é como o orvalho das ervas e a terra irá expelir os mortos.
20 Yokomi ulo tomota, kusuvisi omi bwala e kukwatubodaisi kami yoyu. Bukusupepunisi olumoulela tuta pikekita wala, tatoula wala Yaubada la gibuluwa biwokuva.
20 Venha, meu povo, entra tu em direção a tuas câmaras e fecha tuas portas sobre ti. Esconde-te, por assim dizer, por um breve momento, até que a indignação passe.
21 Ka, Guyau bibusi bima metoya ola kabosisu wa labuma paila bimipuki mina watanawa paila si mitugaga. E katumata makwaisina leikiwolaisi ovalu watanawa bogwa biyoumatilasi, e pwaipwaia gala ibodi bikatupwani matausina availa availa leikatumataisi.
21 Porquanto, eis que o SENHOR sai do seu lugar para punir os habitantes da terra pela iniquidade deles. A terra também revelará o sangue dela, e não mais ocultará os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.