Ezequiel 35
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Guyau ilukwaigu kawala,
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 “Mwa yoku tau, kubwagwagu baisa viluwela Edom.
2 filho do homem, volta-te para o lado da montanha de Seir, e profetiza contra ela;
3 Kuluki tomotala avaka yeigu, Guyau Yaubada, lalilivala, kawagu,
3 Dize-lhe: eis o que diz o Senhor Javé: é contra ti que venho, monte de Seir; eu vou levantar a mão contra ti. Farei de ti um deserto e uma solidão;
4 E mi valu bikanukwenusi viloudidadaimi,
4 reduzirei as tuas cidades a ruínas, a fim de que saibas que sou eu o Senhor.
5 “Ka yokomi Isireli tilaulela mokwita e kutugwalaisi si tomota bikatumataisi otutala mmayuyu e makwaina kasi mipuki kala vigimkovila paila si mitugaga.
5 Já que tens nutrido ódio eterno pelos israelitas, e os entregaste ao fio da espada no dia de sua aflição, e ao termo da sua iniqüidade,
6 Mapaila ka - gala bukubodasi kaliga, e gala bukusakauligilaisi makwaina. Mabigana biga mokwita, paila yeigu Guyau Yaubada lalilivala, mayeigula Yaubada tomomova goli. Ka yokomi kami pakula kukukwatumatasi, e katumata makwaina bikapilakaimi wala.
6 pois bem: por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, eu te entregarei ao sangue, e o sangue há de perseguir-te; porquanto não te horrorizes em derramar sangue, o sangue há de perseguir-te.
7 E yeigu bavigaki koyala vilouveka Edom bivilouwokuva e bakatumati availa availa bililoulasi olopola mapilana.
7 Farei da montanha de Seir um deserto e uma solidão, e suprimirei da terra todos os transeuntes.
8 Yeigu bavakasau koya makwaisina tomatawokuva wala, e uwosi matausina availa availa leikatumataisi okabilia bavakasewoki koya makwaisina deli itayatilela.
8 Cobrirei tuas montanhas de cadáveres: sobre teus outeiros, teus vales e tuas torrentes tombarão aqueles a quem corta o gládio.
9 Tuvaila yeigu bavigakaim bukuvilouwokuva e bukutovagasi wala, e gala availa bisiki viluwem mavilousina tuvaila. E oluvi bukunikolaisi yeigu wala Guyau.
9 Reduzir-te-ei a solidões eternas; tuas cidades serão despovoadas. Assim saberás tu que eu é que sou o Senhor.
10 “Yokomi lokulivalasi mwada boda mabudosina budoyu, Yuda deli Isireli, deli goli viluwesi komwaidona, baisa mi vavagi paila mwada bogwa bukuyoulisi mavilousina, ilagoli yeigu wala Guyau si Yaubada.
10 Já que disseste: as duas nações, os dois países serão meus, e tomarei posse deles, ainda que o Senhor aí resida,
11 Mapaila, yeigu bamipukwaimi paila mi gibuluwa, mi pogi, deli mi kowolova baisa ulo tomota. Mabigana biga mokwita, paila yeigu Guyau Yaubada lalivala, mayeigula Yaubada Tosivagasi goli. E matausina binikolaisi yeigu lamipukwaimi paila avaka lokuvagaisi baisa matausina.
11 pois bem: por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, eu te tratarei com a mesma furiosa cólera com que os trataste, e far-me-ei conhecer no modo por que hei de exercer o meu julgamento contra ti.
12 Oluvi yokomi bukunikolaisi baisa yeigu Guyau lalagaimi lokulivalasi deli mi kavidavadila mwada koyala Isireli bivilouwokuva e mwada mi vavagi wala bukuyoulisi.
12 Saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra as montanhas de Israel, quando dizias: ei-las devastadas! Elas nos são dadas como pasto.
13 Yeigu bogwa lanakaigali deli mi kamnomwana saina vakaigaga lokulivalasi baisa yeigu.”
13 Haveis-me afrontado com uma multidão de palavras insolentes contra mim. Eu as ouvi.
14 — ausente —
14 Eis o que diz o Senhor Javé:
15 — ausente —
15 enquanto toda a terra estiver em alegria, farei de ti uma solidão. Porque te tens alegrado com a devastação da herança da casa de Israel, eu te tratarei do mesmo modo: serás devastada, montanha de Seir, assim como toda a Iduméia. Assim reconhecerás que sou eu o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.