Ezequiel 2
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 ililivala kawala, “Mwa! Yoku tau - kutokaia. Yeigu magigu bitabigatona.”
1 Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia: —
2 Makaigana kaigila igau eililivala, e Yaubada la baloma isikailigu e itokowoiyaigu, e anakaigali makaigana kaigila isaitaula wala ilivala kawala,
2 Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:
3 “Mwa! Yoku tau - ka, yeigu goli bawitalaim bukulokaia matausina mina Isireli. Matausina bogwa eikoulovaigusi e ikosomapwaigusi, deli tuta baisa tokowolova wala matausina, makawala tubusia eiuvagaisi omitibogwa.
3 — Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram.
4 Matausina bogwa eikasai ninasi e gala wala bikamiabaigusi, mapaila baisa bawitalaim bukulokaia e bukuluki matausina avaka yeigu Guyau Yaubada alilivala baisa matausina.
4 São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.
5 Ilagoli kaina matausina tokowolova binakaigalaimsi kaina gala, mitaga binikolaisi kidamwa taitala tovitoubobuta bogwa isisu oluwalaisi matausina.
5 Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.
6 “Mitaga yoku tau, gala ibodi bukukukoli matausina kaina avaka bilivalasi. Matausina bipakaimsi deli bikaluwouwaimsi wala; e kam lumkola makawala lokusisu oluwalaisi minasina kudukika bidubadu. Mitaga gala bukukukoli matausina tokowolova, kaina avaka bilivalasi.
6 — Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem.
7 Ilagoli matausina kaina binakaigalaimsi kaina gala, mitaga yoku bukuluki matausina avaka wala balukwaim bukulivala. Ka, kululuwai matausina saina tokowolova.
7 Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.
8 “Yoku tau, kunakaigali avaka balukwaim. E gala bukukoulovaigu makawala matausina. Ka, kukwapogega e bukukoma vavagi makwaina makateki basakaim.”
8 — Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.
9 E agisi kweyatala yamila eiyosali leimakaiagu leiyosi pilatala buki.
9 Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo.
10 E yamila makweyana iulaim buki mapilana, e agisi pilayu wala isim kala ginigini - vilamla ninamwau bogwa wala leiginaisi olopola, deli kavinavina e deli kayagigila. Yamila leiyosi pilatala buki|src="HK00282" size="col" ref="2.9"
10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.