Ezequiel 10
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 E yeigu agisi makawala kailuya odubasi minasina nammomova isim pinupanesi, e odabala kailuya makaina kwaitala vavagi kala gigisa makawala takaikaia eibubulokaisi makwaina metoya dakuna kwevivivila yagala sapaya.
1 Depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.
2 E Yaubada iluki tau matauna kala karekwa eisisikoma yakakaraia kawala, “Kula oluwalaisi wiri makwaisina osikowasi minasina bubuli nammomova e kuyeili pwanosi kuwokakata. Oluvi kuluvigai makuwosina ovalu viloumwaidona.”
2 E falou ao homem vestido de linho, dizendo: Vai por entre as rodas giradoras, até debaixo do querubim, enche as tuas mãos de brasas acesas dentre os querubins, e espalha-as sobre a cidade. E ele entrou à minha vista.
3 Minasina nammomova isim pinupanesi eitotusi mapilana opilibolimila wa Bwala Kwebumaboma avai tuta tau matauna leisuvi leila, oluvi mseu ivakasuwoki wala matabudona kabosigugula.
3 E os querubins estavam de pé ao lado direito da casa, quando entrou o homem; e uma nuvem encheu o átrio interior.
4 E guyau iyomitali migila saina guyugwayu, iyoumatila metoya baisa minasina bubuli nammomova. E imokila ila Bwala Kwebumaboma lulula. Oluvi lowalowa igubami wala Bwala Kwebumaboma, e kabosigugula matabudona, e lumalama saina peula iuvisigili.
4 Então se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.
5 E butula minasina nammomova si katupapapa ima wala ililiku matabudona okoukweda. Butula makawala kaigala Yaubada Topeuligaga.
5 E o ruído das asas dos querubins se ouvia até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.
6 Avai tuta Guyau ikaraiwogi tau matauna eisikam karekwa yakakaraia bikau sitana kova metoya oluwalaisi wiri makwaisina osikowasi minasina bubuli nammomova e tau matauna ila itouli opapala wiri kwaitala.
6 Sucedeu pois que, dando ele ordem ao homem vestido de linho, dizendo: Toma fogo dentre as rodas, dentre os querubins, entrou ele, e pôs-se junto a uma roda.
7 Natana minasina bubuli nammomova isaili yamala wa kova makovana eikanukwenu oluwalaisi, e ikau sitana pwanosi e isaiki tau matauna eisisikam karekwa yakakaraia. E tau matauna ikau baisa pwanosi e ila.
7 Então estendeu um querubim a sua mão de entre os querubins para o fogo que estava entre os querubins; e tomou dele e o pôs nas mãos do que estava vestido de linho, o qual o tomou, e saiu.
8 E osikowala pinupanesi bubuli minasina nammomova yeigu agisi kala gigisa makawala tomota yumasi.
8 E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas.
9 — ausente —
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.
10 — ausente —
10 E, quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, como se estivesse uma roda no meio doutra roda.
11 Avai tuta minasina bubuli nammomova bimotatinasi, e wiri makwaisina bisakaulokaisi mitasi deli tuboulosi okakata deli okikiwama gala bitakivili titoulela wala. E komwaidona makwaisina bisakaulasi ammapilana ninasi bilosi gulitinidesi wala, gala kabopwalova.
11 Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.
12 Uwosi, tupwasi, yumasi, pinupanesi, deli wiri makwaisina matilawokuva wala ikuboli komwaidona.
12 E todo o seu corpo, as suas costas, as suas mãos, as suas asas, e as rodas que os quatro tinham, estavam cheias de olhos em redor.
13 Wiri makwaisina makawala wala makwaisina lagisibogwi kilisala makwaina kwaimatala.
13 E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.
14 Natana natana minasina bubuli nammomova migisi kala bawa kwaivasi. Migatala migila makawala bulumakau, migiyuwela makawala tomota migila, migitolula makawala laiyoni migila, migivasila makawala mluveka migila.
14 E cada um tinha quatro rostos: o primeiro rosto era rosto de querubim, o segundo era rosto de homem, o terceiro era rosto de leão, e o quarto era rosto de águia.
15 (Minasina bubuli nammomova makawala wala minasina lagisibogwi wa Waya Keba.) Avai tuta nammomova minasina biyowasi bilosi walakaiwa,
15 E os querubins se elevaram ao alto. Eles são os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.
16 e wiri makwaisina biyowoiyaisi wala. Avai tuta minasina biyosokanaisi pinupanesi biyowasi, e wiri makwaisina deli wala bilauwaisi.
16 E quando os querubins andavam, andavam as rodas ao lado deles; e quando os querubins levantavam as suas asas, para se elevarem da terra, também as rodas não se separavam do lado deles.
17 Avai tuta nammomova minasina bitoulisi, e wiri makwaisina bitoulisi wala. E avai tuta nammomova biyowasi, e wiri makwaisina deli wala, paila uula nammomova minasina ipwalovaisi makwaisina.
17 Quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam, estas se elevavam com eles; pois o espírito do ser vivente estava nelas.
18 Oluvi Guyau la guyugwayu isilavi Bwala Kwebumaboma lulula e ivaloula ila okabala odubasi minasina nammomova.
18 Então saiu a glória do Senhor de sobre a entrada da casa, e parou sobre os querubins.
19 Yeigu agigisi wala minasina ikatupapasi iyowasi, e wiri makwaisina deli wala iyowoiyaisi. Minasina igilasi iwokaiasi Bwala Kwebumaboma lulula mapilana opilibomatu, e guyugwayu makwaina saina visigala odubasi wala minasina.
19 E os querubins alçaram as suas asas, e se elevaram da terra à minha vista, quando saíram, acompanhados pelas rodas ao lado deles; e pararam à entrada da porta oriental da casa do Senhor, e a glória do Deus de Israel estava em cima sobre eles.
20 E yeigu bogwa lavitoki tolosila minasina, minasina goli bogwa lagisibogwi baisa kilisala Isireli la Yaubada mapilana wa Waya Keba.
20 São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.
21 Natana natana minasina migila kwaivasi, pilavasi pinupanela, deli osikowala pinupanela kala gigisa makawala tomota yumasi.
21 Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.
22 Migisi lagisi gala tagiligali mamigasina wala lagisibogwi wa Waya Keba. Natana natana biloulasi bilokaisi wala mitasi.
22 E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.