2 Samuel 1

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Avai tuta Saulo bogwa eikaliga e Debida ikaimilavau metoya ola tomgwaga odubasi mina Amaleki e isisu ovalu Sikilagi iboda kwaiyu yam.
1 Depois da morte de Saul, quando Davi tinha voltado de derrotar os amalequitas e já estava dois dias em Ziclague,
2 E eiyamgwa taitala tau totubovau metoya Saulo okala kabeikau ivalapula imakaia Debida. E matauna eiyomitali la ninamwau, ikisi kala kwama deli ikuma pwaipwaia odabala. E ilokaia Debida ikululu opwaipwaia deli la kamaiaba.
2 aconteceu que, no terceiro dia, veio do arraial de Saul um homem com as roupas rasgadas e terra sobre a cabeça. Ao chegar diante de Davi, ele se inclinou, prostrando-se em terra.
3 E Debida ikatupoi matauna kawala, “Ambaisa mokutoya?”
3 Davi lhe perguntou: — De onde você vem? Ele respondeu: — Fugi do arraial de Israel.
4 E Debida ikatupoivau matauna, kawala, “Kulukwaigu avaka eikaloubusi.”
4 Então Davi disse: — Como foi isso? Conte-me o que aconteceu. O moço respondeu: — O povo fugiu da batalha, e muitos foram mortos. Saul e seu filho Jônatas também morreram.
5 E Debida tuvaila ikatupoi matauna, kawala, “Ammakawalaga lokunikoli Saulo sola Yonatani bogwa eikaligasi ke?”
5 Davi perguntou ao moço que lhe trazia as notícias: — Como você sabe que Saul e Jônatas, seu filho, estão mortos?
6 E matauna ivitakauloki kawala, “Yeigu atotu wa Koya Gilibowa, e agisi Saulo ikalidaga wala ola kaiyala, e mimilisi tilaula imaisi wa waga kaibibiu deli wosa tosisila bogwa eivakatitaikinasi baisa matauna.
6 Então o moço portador das notícias disse: — Cheguei, por acaso, ao monte Gilboa, e eis que Saul estava apoiado sobre a sua lança. E os carros de guerra e a cavalaria se aproximavam dele.
7 E imitavila igisaigu, e idouwaigu atama kawagu, ‘O, tomoya!’
7 Olhando ele para trás, me viu e me chamou. Eu disse: “Eis-me aqui.”
8 Ikatupoiyaigu availa yeigu, e aluki matauna yeigu guma Amaleki.
8 Ele me perguntou: “Quem é você?” Eu respondi: “Eu sou amalequita.”
9 E oluvi ikaibiga kawala, ‘Kuma baisa kukwatumataigu! Paila bogwa lasilagi e makateki wala bakaliga.’
9 Então ele me disse: “Venha aqui e me mate, pois me sinto vencido de cãibra, embora ainda esteja bem lúcido.”
10 E bogwa lavitusi makateki goli bikaliga avai tuta wala bikapusi, e mapaila alokaia akatumati matauna. E tomoya, ka, akau kala kulupaipi metoya odabala deli kala mituwetuwa oyamala e bogwa lakau makwaisina guguwa lamiakaim.”
10 Então me aproximei dele e o matei, porque eu sabia que ele não viveria depois de ter caído. Peguei a coroa que ele tinha na cabeça e o bracelete e os trouxe aqui ao meu senhor.
11 Debida ikisi kala kakapula deli la valam, e komwaidosi la tokwabilia ivagaisi makawala wala.
11 Então Davi rasgou as suas próprias roupas, e todos os homens que estavam com ele fizeram o mesmo.
12 Mapaila matausina saina ininamwausi sainela, deli vilamsi ipusoposumasi wala ila ikoyavi, paila posumala Saulo sola Yonatani, deli paila posumala mina Isireli, matausina Guyau la tomota, paila uula saina tobidubadu eikatumataisi metoya okabilia.
12 Prantearam, choraram e jejuaram até a tarde por Saul, por Jônatas, seu filho, pelo povo do Senhor e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada.
13 E Debida ikatukoyai matauna totubovau availa eimai matauna bulogala, kawala, “Ki, am tolem?” E matauna ivitakauloki kawala, “Yeigu guma Amaleki, mitaga lamili valu baisa omi valu.”
13 Então Davi perguntou ao moço portador das notícias: — De onde você é? Ele respondeu: — Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
14 E Debida ikatukoyai matauna kawala, “Ammakawalaga yoku lokutuvaluwa e kukwatumati matauna Guyau bogwa leinagi paila biguyau?”
14 Davi lhe disse: — Como você não temeu estender a mão para matar o ungido do
15 — ausente —
15 Então Davi chamou um dos moços e lhe disse: — Vá até lá e mate-o. Ele foi e o matou,
16 — ausente —
16 enquanto Davi dizia: — O seu sangue caia sobre a sua cabeça, porque a sua própria boca testificou contra você, dizendo: “Matei o ungido do
17 Debida iwosi la kavinavina paila Saulo sola latula Yonatani,
17 Davi pranteou Saul e seu filho Jônatas com esta lamentação.
18 e ikaraiwaga bivitulokaisi mina Yuda. (E baisa iginaisi obukila Yasa la Buki.)
18 E ele ordenou que se ensinasse aos filhos de Judá o Hino ao Arco, que está escrito no Livro dos Justos.
19 “Okoyala Isireli kada tokugwasi ikaligasi!
19 A sua glória, ó Israel, foi morta sobre os seus montes! Como caíram os valentes!
20 Galaga bukukwamitulaisi mapilana Gata kainaga okedala Asikiloni.
20 Não anunciem isso em Gate, nem o publiquem nas ruas de Asquelom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus, nem saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
21 “Gala ibodi kuna kaina numla bikapusisi okoyala Gilibowa.
21 Montes de Gilboa, que sobre vocês não caia nem orvalho, nem chuva, nem haja aí campos que produzam ofertas, pois neles foi profanado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, que nunca mais será ungido com óleo.
22 Metoya ola kaiyala Yonatani saina peula leikatumati kala tilaula,
22 Sem sangue dos feridos, sem gordura dos valentes, nunca se recolheu o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
23 “Saulo sola Yonatani saina bwainigaga deli mina mbwailigu!
23 Saul e Jônatas, queridos e amáveis, nem na vida nem na morte se separaram! Eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.
24 “Vilemi Isireli, kuvalamsi paila Saulo!
24 Filhas de Israel, chorem por Saul! Ele as vestia de rico escarlate, e enfeitava com ouro as roupas de vocês.
25 “Tokwabilia mina tuvaluwa bogwa ikaligasi okabilia,
25 Como caíram os valentes no meio da batalha! Jônatas sobre os montes foi morto!
26 “Yeigu aninamwau paila yoku, tuwagu Yonatani,
26 Estou angustiado por sua causa, meu irmão Jônatas; você era amabilíssimo para comigo! Excepcional era o seu amor, ultrapassando o amor de mulheres.
27 “Tokwabilia mina tuvaluwa bogwa ikaligasi okabilia,
27 Como caíram os valentes, e pereceram as armas de guerra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.