1 Crônicas 20

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kweluvala taitu otutala milamala e tuta makwaina gweguya bilosi okabilia, e Yowabi ivisunupuloi tokabilia e iyouli valu Amoni. Mitaga guyau Debida isisu wala Yerusalem. E matausina isiulaisi isipataisi vilouveka Raba, isugigayaisi mavilouna deli ikodidaimisi.
1 Na primavera seguinte, na época do ano em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe saiu com o seu exército e invadiu o país de Amom. Porém o rei Davi ficou em Jerusalém. O exército israelita cercou, atacou e destruiu a cidade de Rabá.
2 E mina Amoni si tokolu yagala Moleki kala kulupewa makwaina goulawokuva wala kala mokaila makawala lima yuwa petala kaula (34 kg). E olumoulela makwaina isisu kwaitala kala katububula, dakuna saina mwau mapula. Debida ikau dakuna makwaina isaili okala kulupewa titoulela. Matauna tuvaila ikau saina bidubadu guguwa metoya valu mavilouna.
2 Moloque , o ídolo dos amonitas, tinha uma coroa que pesava mais ou menos trinta e quatro quilos. A coroa era de ouro, e nela havia uma pedra preciosa, que Davi tirou e colocou na sua própria coroa. Davi levou também de Rabá muitas coisas de valor.
3 E matauna ivayouli tomotala ivigaki bikabisi sowa, daima, deli legisa. Matauna ivigaki makawala wala baisa viluwela Amoni komwaidona. Oluvi matauna deli la tokabilia ikaimilavausi Yerusalem.
3 Ele fez o povo sair da cidade e o obrigou a trabalhar com serras, enxadas e machados. Fez o mesmo em todas as outras cidades de Amom. Então Davi e os seus soldados voltaram para Jerusalém.
4 Oluvi kabilia itokaia tuvaila deli mina Pilisitia mapilana Gesera. Baisa eikaloubusi tuta matutona Sibekai tolela Usa ikatumati taitala kala vakaila makawala mabudona dokanikani yagala Sipai, e itomgwagasi odubasi mina Pilisitia.
4 Algum tempo depois, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Isso aconteceu quando Sibecai, da cidade de Husa, matou um gigante chamado Sipai, e os filisteus foram derrotados.
5 E kwaitala tuvaila kabilia itokaia deli mina Pilisitia, e Elanani matauna Yairi latula ikatumati Lami matauna bodala Golaiati tolela Gata. Matauna la kaiyala kaitobuluvala kala poupou makawala kaitala kaisilolia.
5 Houve outra batalha contra os filisteus, e Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, da cidade de Gate. A lança de Lami era enorme, muito grossa e pesada.
6 E tuvaila kwaitala kabilia itokaia mapilana Gata, e baisa isisu taitala mabudona dalesi dokanikani misikwaikwela oyamala kweyalima kweyatala e okaikela kweyalima kweyatala. Matauna dalela mabudona dokanikani tobubogwa.
6 E houve ainda outra batalha em Gate. Ali havia um descendente dos antigos gigantes que tinha seis dedos em cada mão e em cada pé.
7 Matauna iyokukoli mina Isireli, e Yonatani matauna latula Samma Debida bodala ikatumati matauna.
7 Esse gigante desafiou os israelitas, e Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi, o matou.
8 Matausina kasitaitolu dalesi mabudona Gata dokanikanila, e Debida deli la tokabilia ikatumataisi.
8 Esses três, que foram mortos por Davi e os seus soldados, eram descendentes dos gigantes da cidade de Gate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.