3 João 1
VEKAPAWAI VALIGUNA (KHZ) vs VC
1 Au, ekalesia kuneagina tauku, na gataku namana Gaius atalo-venimuna. Goi aulamagimuna maaoku maparana na.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Gataku namamu, Palagu anogiana gau maparara okalarana nama pia vega-walara ulanana, e goi maki ragai vagi pene kala-nakulanakulamu, kwalana au ripaku goi palagumu nama, pe nama e verere aimo pono talu.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Walakava reketa gevogomaito, ne goi kila taunatauna raka okwalana-tiwaato e gemu veraramani gema varakuto. Voira akamonagirato aonai, au averere-rakavato.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Akamonagina, au natuku kila taunatauna gekwalanarana gaura, geku veagi e verere gekamu-rakavana. Gau reketa vererera okalana maki evangirana.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Gataku namamu, goi magemu veraramani einagulu okalaana aonai, kwalana walakava reketa geria lakalakai ogapi-ragerana, lewana ati ripamu talimara.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Ira na ekalesia wailarai goi gemu ulamagi gema kilagi-matagairato. Gemu kala mapono veakavara, pe geria lakalaka pia ago-venia Palagu gena ririwa rauparana gelegelenai.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Kwalana Keriso arana pakunai gelaka-piatito, e geria lakalakai ati ekalesia talimara geriana gau kwauta ati gegapi-rageato.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Ita na vovetaina talimara pita veakavara, kwalana vovetaina voo kila taunatauna valipiana pakunai pita inagulu-koukou.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Pepa kupana ta ekalesia goleana atalo-veniato, na Dioterefe pene vekuneagi netiwato talimana au rakagau akilagirana ati egapi-rageana.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Gaura pakurai au pana wati, ia na rakagau ekalarana kalara maparara pana wati kilagi-matagaira, kila rakavara ai gemai ekilagirana kilara e opakau kilara! Ati vokalamo, na walakava reketa gema wariwarina maki ati eririwana pene gapi-ragera. Vowariwari pene gapi-ragera netina ekalesiara maki evega-wairana e ekalesia na etao-piatirana.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Gataku namamu, rakava gekalana talimara ragai pono kala-tovotovora, na kala namaramo. Kala namara ekalana talimana Palagu gena talima, a kala rakavara ekalana talimana Palagu ati egitaato.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Taunilimalima maparara gekilana, Demetrio talima namana negetina; Palagu gena kila taunatauna na maki evega-matagaiana talima namana. Ai na maki ia vovetaina gakilagiana, e goi ripamu, ai gema kila taunatauna.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Au aririwana kila vogo para talo-venimi, na ati aririwana pepai pana talora.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Au geku tugamagi pana wati, pe taura ruala patara talu-vewaila vou patara kilakila.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Maino gemu ai pene mia. Gatara eirana gevega-namamuna. Gatara kwapurakwapura nenai geku vevega-nama pono venira.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.