1 Pedro 1
VEKAPAWAI VALIGUNA (KHZ) vs VC
1 Au Petero, Iesu Keriso gena apostolo talimaku na epepa atalo-venimina. Gomi, Palagu gena virigivirigi talimami, gemi kapu taunataunara goraokwanirato, ewagumona gomi Pontas, Galatia, Kapadokia, Asia, e Bitinia tanopara polurai gotalu-lovolovona talimami gemi ai.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são estrangeiros e estão espalhados no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia
2 Gomi Palagu ita Tamara na eripa-kunemito, e evirigimito, gena taunilimalimai pio ago. E ia Palaguna na evega-veagamito kwalana, Iesu Keriso pio kamonagi-venia e ia ralana na pene guligimi ulanana, pe kala-aleva pio talu Palagu wailanai.
2 - eleitos segundo a presciência de Deus Pai, e santificados pelo Espírito, para obedecer a Jesus Cristo e receber a sua parte da aspersão do seu sangue. A graça e a paz vos sejam dadas em abundância.
3 Palagu, ita gera Velekou Iesu Keriso Tamana, ita vega-namaa! Kwalana gena venugagiviti kamu iwavagina vetainai, maguli valiguna ita evenirato, Iesu Keriso kwarega na evega-kuliiti-waiato genana. Ekala genana ita aora na maguli vanagivanagi tararamaniana gauna na evega-vonurana.
3 Bendito seja Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Na sua grande misericórdia ele nos fez renascer pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos, para uma viva esperança,
4 E Palagu na gena taunilimalima geria etao-komekomeana vevega-nama iwavagina, pita gapi-gauna, tagita-kune-agoana. Palagu na kupai etao-komekomerana gomi gemi, kwalana vonai ati pia poraga, ati pia rakava, e ati pia velimu.
4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada para vós nos céus;
5 Gomi gemi kamonagi pakurai Palagu tiavuna na egita-tagomina, pene ago o, ia na warau ekala-maavuato vevega-magulina lagani namanai pene vega-matagaia, matami na pio gitaa e pio vaia.
5 para vós que sois guardados pelo poder de Deus, por causa da vossa fé, para a salvação que está pronta para se manifestar nos últimos tempos.
6 Gomi ewagumona kiana vitiviti kamu gomami-lagiana, kwalana vekalatovo irauiraura gorawalina gaurai. Na gemi verere pene kamu-iwavagi, kwalana Palagu gena vevega-maguli pio vaia gaurai.
6 É isto o que constitui a vossa alegria, apesar das aflições passageiras a vos serem causadas ainda por diversas provações,
7 Evekalatovo irauiraura gevogomaina, Palagu na gomi gemi kamonagi etoto-rorirorirana, kwalana Iesu Keriso pene matagai tomanai, Palagu genana vevega-rage e ralema iwavagina e vekuparage pio vaia. Kolo kalova na evega-nama-iwavagiana voina everage-iwavagina, na gomi gemi kamonagi voina verage iwavagi.
7 para que a prova a que é submetida a vossa fé {mais preciosa que o ouro perecível, o qual, entretanto, não deixamos de provar ao fogo} redunde para vosso louvor, para vossa honra e para vossa glória, quando Jesus Cristo se manifestar.
8 Gomi na maki rogoti goro gitaa, na goulamagiana. Ewagumona maki ati gogitaana, na gokamonagi-veniana e verere na govonuvonu-ragena. Gemi verere maki ati tau kilagi-vega-namana ta.
8 Este Jesus vós o amais, sem o terdes visto; credes nele, sem o verdes ainda, e isto é para vós a fonte de uma alegria inefável e gloriosa,
9 Kwalana Keriso genai gemi kamonagi voina, vevega-maguli govaiana.
9 porque vós estais certos de obter, como preço de vossa fé, a salvação de vossas almas.
10 E vevega-maguli e peroveta talimara na getavu-inamainamaato, e ira na geperovetagi-kuneato, e vega-nama gauna Palagu na gomi pene venimi, (Keriso pene vogomai tomanai).
10 Esta salvação tem sido o objeto das investigações e das meditações dos profetas que proferiram oráculos sobre a graça que vos era destinada.
11 Pene vogomai tomana e raka pene vogomai-tiwa pia ripaa ulanana, getugamagi-vekwalaviawai. Volaganinai Keriso Palaguna ira aorai einaguluwai e evega-riparawai, Keriso na vitiviti pene vaigaokagia, voia mulinai vou ia ralemana iwavagina pene vaia.
11 Eles investigaram a época e as circunstâncias indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava e que profetizava os sofrimentos do mesmo Cristo e as glórias que os deviam seguir.
12 Palagu na peroveta talimara evega-riparato, ira na vovali gevopatagiawai ati ira matotaura geria nama ulanana, na gomi gemi. Kwalana ira na vogau, gekilagirato gaura, ewagumona gena vetugunagi talimara na Vali Namana gevaravaragiana kupana ema tugu-rigoato Veaga Palaguna tiavunai, gaurai iokamonagia. Egaura e aneru maki geria ririwa kamuna pia ripara.
12 Foi-lhes revelado que propunham não para si mesmos, senão para vós, estas revelações que agora vos têm sido anunciadas por aqueles que vos pregaram o Evangelho da parte do Espírito Santo enviado do céu. Revelações estas, que os próprios anjos desejam contemplar.
13 Gaura pakurai aomi pia vealeva, pio vaigaoka. Iesu Keriso pene matagai tomanai Palagu na pene venimi vega-namana genai, aomi maparana ria pio taoa.
13 Cingi, portanto, os rins do vosso espírito, sede sóbrios e colocai toda vossa esperança na graça que vos será dada no dia em que Jesus Cristo aparecer.
14 Palagu natunai goagoto gaurai, ia pio kamonagi-venia. Palagu ati ripami aorai taunipara gena ririwa rakavara na gevaileamiwai kalara ragaina mapio kala-waira.
14 À maneira de filhos obedientes, já não vos amoldeis aos desejos que tínheis antes, no tempo da vossa ignorância.
15 Na ekeamito Palagu na veaga, gelegele na gomi maki pio veaga gemi kala maparara aorai.
15 A exemplo da santidade daquele que vos chamou, sede também vós santos em todas as vossas ações, pois está escrito:
16 Kwalana Puka Veaga aonai etaloato, Palagu ekilato, “Pio veaga, kwalana au veaga.”
16 Sede santos, porque eu sou santo {Lv 11,44}.
17 Gorapalina aorai, Palagu Tamami ai gokilagiana, ia na taunilimalima maparara raupara kwapunaimo eagirorirana, kwapurakwapura geria kala gelegelerai; gaura pakurai etanoparai roe ogo magulina aonai, Palagu pio nugagi-ragea e pio kamonagi-venia.
17 Se invocais como Pai aquele que, sem distinção de pessoas, julga cada um segundo as suas obras, vivei com temor durante o tempo da vossa peregrinação.
18 Kwalana gomi ripami, tenemi geria maguli rakavara gomaguli-agirawai aorana Palagu na evega-magulimito vekapawai gauna ati pene rakava gauna. Ati siliva pa kolo vetaira.
18 Porque vós sabeis que não é por bens perecíveis, como a prata e o ouro, que tendes sido resgatados da vossa vã maneira de viver, recebida por tradição de vossos pais, mas pelo precioso sangue de Cristo,
19 Na evega-magulimito vekapawai na gauna Keriso ralana, rala nama iwavagina, Palagu gena mamoe natuna ralana ati milona e ati rapurelena.
19 o Cordeiro imaculado e sem defeito algum, aquele que foi predestinado antes da criação do mundo
20 Ia Palagu na tanopara rogotina ere kalaa aonai, evirigiato. Na ita vega-magulira ulanana elagani ikarai vou ema vega-matagaiato.
20 e que nos últimos tempos foi manifestado por amor de vós.
21 Ia pakunai Palagu gokamonagi-veniana. Palagu na ia kwarega na evega-kuliiti-waiato, maekana iwavagina eveniato. Gaura pakurai gomi na Palagu gokamonagi-veniana, e gemi veraramani ia genai gotaoana.
21 Por ele tendes fé em Deus, que o ressuscitou dos mortos e glorificou, a fim de que vossa fé e vossa esperança se fixem em Deus.
22 Ewagumona, gomi na kila taunatauna gokamonagi-veniato pakurai, matotaumi govekala-alevato, e taukavami kamonagi taura ria taunataunai goveulamagina. Gaura pakurai pio veulamagi maaomi maparara ria.
22 Em obediência à verdade, tendes purificado as vossas almas para praticardes um amor fraterno sincero. Amai-vos, pois, uns aos outros, ardentemente e do fundo do coração.
23 Kwalana gomi gomaguli-waito, talima valigu karikarimi ai goagoto, ati tama e tina geriana, ira gekwaregana, na Palagu na maguli kilana, emia-vanagivanagina kilana, genana evega-maguli-waimito.
23 Pois fostes regenerados não duma semente corruptível, mas pela palavra de Deus, semente incorruptível, viva e eterna.
24 Puka Veagana na ekilagiana vetaina,
24 Porque toda carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Seca-se a erva e cai a flor,
25 na Velekou gena kila pene mia-vanagivanagi.”
25 mas a palavra do Senhor permanece eternamente {Is 40,6s}. Ora, esta palavra é a que vos foi anunciada pelo Evangelho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.