Hebreus 1

Kokolo Kao Tesene Solo (KHS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Puwano fa:nemi ikila nowemiwana, ikila nowemiwana, ikila sosowemi sepatosene senama Koteyewi se tiye kinise, kalikalila solo se tiye kine hapakeye. Se tiye kine minawa sepatosene senayewi ta:tapola:, nini tilila kouwa meima iyewi se tiye mikeye.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Alawamona, napu yemiwa itapa tema:na: mapatoya ikila emiwa nima semita: Koteyewi E Sa:ma se tiye kinapita:, E Sa:yawa peleya: weyemi inapola:, nima se tiye mikeye. Aluse E sa:le emi E Ata Koteyewi peleya: weyala mei falala nano ketea sopoke mou apola: hetetikeye. Apula: sikape nano ketea sopoke Koteyewi Ene enawa pota: epesita: Eyewi ta:peyawa E Sa:le akeye.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Koteyewi E ho:liyawa E Sa:ma minase Ewa Ene ho:liyawemi papaya enekeye. Koteyewi Ene alusewa E Sa:yawala semetei kamunuse timinise enekeye. Aluse peleya: weyala mei falala nano ketea sopoke timiyawa iliye tiye sita:pesita:, Kote E solo penaiyayewi amowa Yesuyewi nano ketea sopoke pota: elakeye. Sena kesale sopoke mane olokeyatelawa iya:pela: Kote sikapowemi hekeya sita:pesita: Ewa semetei kulukeye. Kuluwa tesi tiye tesilapola: hepene falemi hanapola: Ene putupela: enenase Ewa Piseiki Kote tiya:le ili tapowemi helakeye.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Yesu Ewa Kote e Sa:nase E unuwa E Ata Koteyewi sosolo apoyakeye. Aputa: hepene senawa Koteyewi tima:na: tisene sena sita:nenase unuwa Koteyewi sosolo eta: apoyamakeye. Alake iwa Yesuyewi heletetiye hapakeye.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Helepe mouwa wekeye. Kote pukawemi momate tiye E Sa:wa piseiki e semita: ta:pele tiyapola: wapilise selese,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Aputa: Koteyewi E Sa:le semetei kamona peleya: weyemi hamona seyakeye. Hamone e seya ikila emiwa Koteyewi hepene senama selese,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Apula: hepene senawa Koteyewi Ewamopela: tima:na: timita: selese,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Alawamona Koteyewi E Sa:le Yesuma selese,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Mane napolo hekeya sopolo Keyewi epelese ela:, solo elewa hotoye tiwala hekeya solo tikape tesewala mane olokeyatela alusene sopoke Keyawa mapolosekeye.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Apula: Kote E Sa:le Yesuwa nano nowana selese,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Apula: sikape peleya: weyala mei falala nano ketea weyamo sopoke itapa tepesakeye. Alawamona nano ketea amowa sopoke itapa tepela: Kewa heneye kokolo kao elaposakeye.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Tapola kopolosene epapuluse peleya: weyala mei falala epapuluse kopopesakeye.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Aputa: Koteyewi nano nowa Yesuma selese,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Apula: hepene sena iwa ipa:? Iwa hokeye. Iwa Kote tima:na: tisene senakeye. Apula: Kotewalapulu kokolo kao sita:pesa:na: sena kesale amowa sesemita: Koteyewi iwa hamonasekeye.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.