Apocalipse 15
Kokolo Kao Tesene Solo (KHS) vs VC
1 Aputa:, potakamake, hepene falemi nano ketea nowa pa:ta sosolo eta: potosema waiyawa wekeye. Hepene sena tomoipeyewi nano ketea nowa sena ikomonosene keteawa, tomoipe tiyapola: sita:nekeye. Ikomonose itapa tepela:, wa:ke sena maikomopesakeye. Ikomonose itapa tepela: Kote konomonosewa itapa tepesakeye.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Apula: hano ka:na amowa hewa potosene epapula alapulu tei wa:lawalapulu kekena amuna papokeye. Mowa kopolo ikalo amuna puwano minamawana, mowa kopolo ikalo ta:pele tiyapola: mokopo kote tekamuna tiya:yewi timiyamawana, mowa kopolo ikalo unuwa napa momateyawala, kisi tetapola: komowa sela:sela: sano tiye toliyeti sena kesale amowa hano ka:na hewa amunawa hano hema sita:nekeye. Sita:la: kita amuna hapi Koteyewi miwa tiya:yewi tiyapola: sita:nekeye.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Tiyapola: sita:la: Kote tima:na: tisene sena Moseseyewi kisalawala, A:pele Sipi Sa:yewi kisalawala iyewi ta:pele tiyapola: kisalese,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Kewa semetei hene heneye napolo sopolo ho:liya elakeye.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Kisapela: itapa tepela:, hepene falemi Kote fala: koane amuna Kote koane heneye suwemi isu tenamowa kolotiyapita:, koane suwemi neyewi papokeye.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Kote koane sulu emi hepene sena tomoipeyewi nano ketea nowa sena ikomonosene keteawa tiyapola: minakeye. Hepene senayewi tapola koiya ho:liya napolo kapela:, koloyewi timiya ketale ekili amuna ili honowemi kapela: minakeye.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Inapita:, nano falela a:pele amuna pinipe semetei nowa eyewi hepene sena tomoipema koloyewi timiya tisi semetei semetei esa: kinisapekeye. Kokolo kao tesene Kote sosolo konomonose falasima:na:wa tisiwemi selatiye woliyetiye hapawa, hepene sena tomoipema semetei semetei esa: kinisapekeye.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Hepene falemi Kote koane suwemi Kote ho:liyawala penaiyawana tei homatoa epapula koane suwemi woliyetiye telakeye. Woliye tiye elapita:, sena nowa Kote koane suwemi musuluyetiye mahanaposakeye. Koane suwemi musuluyetiye ha:na:na:pela: puwano hepene senayewi senama ikomonosewa kinapola: elakeye.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.