Apocalipse 10

Kokolo Kao Tesene Solo (KHS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apula: potakamake, hepene sena penaiya nowa hepene emi minakeye. Inisekiwa kiniwani e tomawa fopule e piseiwemi sapatolo hekelesa: elakeye. E mitiwa opo ho:liya amunakeye. Tei kiya wa:lese wa:la epapuluse e onatuwa amunakeye.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Sawi nowa momateya kopola koloteawa fake tiye, e tiya:yewi tiyapola: elakeye. E onatu iliyewi hano ka:na wapa:kemi onapela: ela:, onatu hukalowa peleya: emi onapela: ela:, aluse elakeye.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Eyewi unuwapo holose a:pele laeone unuwapo hopota: ta:tesene epapuluse topukeye. Mei falemi ikila tomoipewa kunukunakeye.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Kunukuna feya solo seyawa neyewi momatepa:se elawamona, hepene emi soye selese, “Kunukunayewi solo amowa momatepa. Mupata:pa:,” au seyakeye.
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Au selapita: neyewi potakamake, hepene sena onatu iliyewi hano ka:na wapa:kemi onapela: ela:, onatu hukalowa peleya: emi onapela: ela:, e tiya:le iliyewi tilipikeye.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Tili tiyapola: Eyewi selese, “Ke sikapowemi heneo selakeye. Koteo, Kewa ikila sopoke kokolo kao tesekeye. Hepene falemiwana, hepene falemi nano ketea sita:newana, peleya:wala, peleya: weyemi nano ketea sita:newana, hano ka:nawana, hano ka:na nano ketea sita:lakala, sopoke Keyewi ma:ta: tiye timiyakeye. Itapa tema:na: ikilawa mapatokeye. Mapatoyanase yemiwa Koteyewi yesipela: maelaposakeye.
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Hepene sena semetei nowa, tomoipe semeteiyewi e wa:polo ma:ta: tiye sanapita: nano ketea hetetima:na:wa kipila hetetiyaposakeye. Alake puwano fa:nemi Kote tima:na: tisene sepatosene senama hokatolose auma:na: e seyawa, heneye aupesakeye,” au seyakeye.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Puwano hepene emi selapita: solo topu wa:ke semetei kemi nema wa:ke selese, “Hepene sena onatu ili hano ka:na wapa:kemi onapela: ela:, onatu hukalo peleya: onapela: ela:, e tiya:yewi sawi nowa momateya kopola fake tiye tiyapola: enewa tima:na:pela: hamone.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Au selapita:, newa hanapola: hepene senama selese, “Sawi koloteawa nema matina.” Au selapita: Eyewi selese, “Ehe, tima. Tiye maiya. Meakemiwa nakamake kele ipi mena amunakeye. Alawamona, kupuwemiwa pikilise isima:na: telakeye.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Apula: neyewi tiyapola:, meakemi nakamake kele ipi mena amunakeye. Alawamona, ne kukemi pikilise isima:na: telakeye.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Aputa: eyewi nema selese, “Sena kesale muta toma kalikalila sita:nemawana, sena kesale muta peleya: kalikalila sita:nemawana, sena kesale muta solo kalikalila sita:nemawana, sena piseiki kalikalila sita:nemawana, Koteyewi auma:na: seyawa wa:ke se tiye kina:pa:,” au seyakeye.
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.