Salmos 3
Kube NT+Psalms (KGF_GBT) vs NVT
1 (Dawidinéŋ eŋeya naŋa Apsalomac wésia igucnec néŋgacma keŋec nalé imuaru oyec.) Yawe, haʒéc hécna imi yei sasala yanda. Ic embac haʒéc wannémma yaré qewiŋ ʒéma yacma nanʒu imi sasala yanda.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Ic embac sasalanéŋ nuacyomuhuc ʒéanʒu; Anutunéŋ aŋgéŋa ménda tianʒac. (Ohec)
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Néŋ Yawe, gi imi nuac saiwa, nuac edamuna, nuac orucna meyac néŋanʒaŋ.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Ni Yaweac kucnec ewa ewananéŋ qacma héiwa, inéŋ iwac baec boŋa téréyaigucacna meleŋ néŋanʒac. (Ohec)
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Ni ama siŋiyu gau heanʒua. Waŋu Yawenéŋ néŋgaleŋ waŋnéŋu siŋunec muŋguc yacanʒua.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Haʒéchécna tauseŋa tauseŋa ieneŋ lelecgé néŋgic, néŋ ni bac yandi yandi ménda waŋanʒua.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Aŋgéŋ titi imi Yawe guac murunec. Miŋ kewuac mériaŋ imi ic embachécga qacginaiguc mama heanʒac. Imuac niŋac, Yawe, gi yacna! Oh nuac Anutu, ni aŋgéŋna tina. Nuac haʒéchécna nekaŋgina kuma ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa ionac ʒécgina héʒéŋgéna.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 — ausente —
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.