Salmos 3

Kube NT+Psalms (KGF_GBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 (Dawidinéŋ eŋeya naŋa Apsalomac wésia igucnec néŋgacma keŋec nalé imuaru oyec.) Yawe, haʒéc hécna imi yei sasala yanda. Ic embac haʒéc wannémma yaré qewiŋ ʒéma yacma nanʒu imi sasala yanda.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Ic embac sasalanéŋ nuacyomuhuc ʒéanʒu; Anutunéŋ aŋgéŋa ménda tianʒac. (Ohec)
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá.)
3 Néŋ Yawe, gi imi nuac saiwa, nuac edamuna, nuac orucna meyac néŋanʒaŋ.
3 Porém tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória, e o que exalta a minha cabeça.
4 Ni Yaweac kucnec ewa ewananéŋ qacma héiwa, inéŋ iwac baec boŋa téréyaigucacna meleŋ néŋanʒac. (Ohec)
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, e ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá.)
5 Ni ama siŋiyu gau heanʒua. Waŋu Yawenéŋ néŋgaleŋ waŋnéŋu siŋunec muŋguc yacanʒua.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Haʒéchécna tauseŋa tauseŋa ieneŋ lelecgé néŋgic, néŋ ni bac yandi yandi ménda waŋanʒua.
6 Não temerei dez milhares de pessoas que se puseram contra mim e me cercam.
7 Aŋgéŋ titi imi Yawe guac murunec. Miŋ kewuac mériaŋ imi ic embachécga qacginaiguc mama heanʒac. Imuac niŋac, Yawe, gi yacna! Oh nuac Anutu, ni aŋgéŋna tina. Nuac haʒéchécna nekaŋgina kuma ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa ionac ʒécgina héʒéŋgéna.
7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 — ausente —
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.