1 Pedro 5
kff (KFF) vs NVI
1 ନାନେ ୱେରନ୍ ବୟସ୍ତେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଇସାବ୍ତେ ମିୟାଦ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ବାଡ଼୍ୟେ ନେତାଲଡ଼୍କ୍ ବିନତି ମାଡ଼ି କେତୁତାନ୍ । କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଦୁଃକାମ୍ କଷ୍ଟତାଗ୍ ନାନେ ୱେରନ୍ ସାକ୍ଷି ନୁ ଅନାଦ୍ ଗୌରବ୍ ପ୍ରକାଶ୍ ଆଦାନ୍ ସମୟତେ ନାନେ ଆଗେ ପାଲ୍କ୍ ଆଦ୍ତାନ୍ ।
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 ଇଶ୍ୱର୍ ମୀଇ କାୟ୍ଦାଗ୍ ବେନ୍ ମାନ୍ଦ୍ ମେଣ୍ଢାନ୍ ଦ୍ୱାୟିତ୍ୱ ଇତ୍ତନ୍, ନାନ୍ ଅନୁରଦ୍ ମାଡ଼ୁତାନ୍, ମିଡ଼୍ ଇଚ୍ଛା ଇଲ୍ୱେ ଆଦ୍ ମାଡ଼କଟ୍ ସାର୍ଦେତେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପଡ଼୍ପାଟ୍ । ଦନ୍ ଆଶାତେ ଆଦ୍ ମାଡ଼କଟ୍, ସାରେଦାମ୍ ସେବା ମନ୍ ତଡ଼୍ ମିୟାଦ୍ ଆଦ୍ ଦ୍ୱାୟିତ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 ମିଡ଼୍ ବେନଡ଼ାଦ୍ ଦ୍ୱାୟିତ ଆତ୍ତିଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ପରୁ ଶାସନ୍ ମାଡ଼କଟ୍ ଅଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜର୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ଆଦର୍ଶ ତଅମୁଟ୍ ।
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 ବେସୁଙ୍କ୍ “ଲେକେତ୍ ମେକାଗଲାଲ୍,” ୱାଦ୍ତନ୍, ମିଡ଼୍ ଗୌରବ୍ତେ ମୁକୁଟ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ । ଆଦିନାଦ୍ ୱେସ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ମୁର୍କ୍ ଆୟ ।
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 ଆ ଲେୟଡ଼ି, ମିଡ଼୍ ବୟସ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମାନେମ୍ ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ନିଜେ ନିଜେ ସେବାମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନମ୍ରତାଉ ଚକା କେର୍ମୁଟ୍ । ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, “ଇଶ୍ୱର୍ ଆଂକାର୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ବିରୁଦ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଇତ୍କେ ନମ୍ର ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଅନୁଗ୍ରହ ମାଡ଼ିତନ୍ ।”
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 ଆଲେକେ, ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶକ୍ତିତେ କାୟ୍ଦେ ମଦଲ୍ ମଦଲ୍ ଆଡ଼୍କାଟ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ଟିକ୍ ମାଡ଼୍ତେ ସମୟ୍ତେୱେଲେ ମିକିଙ୍କ୍ ଉନ୍ନତ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 ମିୟାଦ୍ ସାରେ ଚିନ୍ତାତିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଗାରେ ସମର୍ପଣ ମାଡ଼ାଟ୍, ବାତେଙ୍କଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିୟାଦ୍ ଯତ୍ନ ଆଦ୍ତନ୍ ।
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 ସତର୍କ ଆୟ୍ମୁଟ୍, ତିଆର୍ ଆସ୍ ମାନୁଟ୍ । ମୀଇ ଶତ୍ରୁ ଶୟତାନ୍ କେୟାନ୍ ଗଣ୍ଡ୍ରାସ୍ ଲେକାମ୍ ବେନଙ୍କ୍ କାସାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମେଃଏକ ଉଡୁତେ ।
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 ମିଡ଼୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ଡୁଟାଙ୍କ୍ ମାଞ୍ଜ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଟ୍କା ମାଡ଼ାଟ୍ । ମିଡ଼୍ ପୁତ୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ମୀଇ ବିଶ୍ୱାସି ଏଲାଡ଼୍ତାମୁଡ଼୍କ୍ ଇଦ୍ ଲେକାମ୍ ଦୁଃକାମ୍କଷ୍ଟ ତାଲାନ୍ ଅଦୁତଡ଼୍ ।
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ କାଇଲି ମିକା ଅନାଦ୍ ସାରେଦିନାତାଦ୍ ଗୌରବ୍ତେ ବାଗିଦାର୍ ଆଦାନଙ୍କ୍, ଦୟାତଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଆହ୍ୱାନ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ । ମିୟାଦ୍ ଇସୁର୍ ଦୁଃକାମ୍ ଆତ୍ତେ ପେର୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେ ମିକିଙ୍କ୍ ସାକ୍ସାକା, ଗାଡ଼୍ସ୍, ଡୁଟାଙ୍ଗ୍ ନୁ ମଜ୍ବୁତ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 ଅନ୍ୱାଦ୍ ଶାସନ୍ ଯୁଗ୍ଯୁଗ୍ ଆୟି । ଆମେନ୍ ।
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 ଶୀଲାଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ କ୍ରିଷ୍ଟିୟାନ୍ ଦାଦାଲ୍ ଲେକାମ୍ ନାନେ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ିତାନ୍ । ଅନ୍ ତଡ଼୍ ନାନେ ଇଦ୍ ସୁଦୁରାଦ୍ ଚିଟି ଲେକ୍ତାନ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନିଜାତାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହ ମୁନେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଇସ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ସାର୍ଦେ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ନାୟାଦ୍ ଇଚ୍ଛା । ଆଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହତାଗ୍ ମିଡ଼୍ ଗାଡ଼୍ସ୍ ଆସ୍ ମାନୁଟ୍ ।
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 ଇଶ୍ୱର୍ତଡ଼୍ ଏଞ୍ଚିମାନ୍ଦାନ୍ ବାବିଲୋନ୍ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ମଣ୍ଡଲି ନୁ ନା ଦାର୍ମାମ୍ ମାର୍ ମାର୍କ ମିକା ମିକିଙ୍କ୍ ନମସ୍କାର୍ ମାଡ଼ୁତନ୍ ।
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 କ୍ରିଷ୍ଟିୟ ପବିତ୍ର ପ୍ରେମ୍ ତଡ଼୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଲୋପେ ନମସ୍କାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଶାନ୍ତି ଆୟି ।
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.