Marcos 5
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH
1 Yesu nɛ baghɔkɔ́ bhi mánók yɛ bárɔk ɛbhě manyu Gálili ɛchak, báchwɔp angɔkɔnyɛ́n, kɛkwɔt nɛ atú Gɛrása.
1 Jesus e os discípulos chegaram à região de Gerasa, no lado leste do lago da Galileia.
2 Nɛfú anɛ Yesu áfú amɛm áchwí asɛbhɛ angɔkɔnyɛ́n, mmǔ amɔt anɛ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛ́sɔ̀ŋɔri afú ndǔ nɛbhʉɛ́rɛ́ manɛm arɔk atɛmɛri yi.
2 Assim que Jesus saiu do barco, foi encontrar-se com ele um homem que estava dominado por um espírito mau.
3 Ǎchɔ̀kɔ nyaka chí ndǔ manɛm nɛ yɛ̌ mmu kɛpɛrɛ kwáy bɛgwɔt yi yɛ̌ chí nɛ ngɛm.
3 O homem vinha do cemitério, onde estava morando. Ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo usando correntes.
4 Báfyɛ́ nyaka yi bɛko bɛkak nɛ ngɛm amɔ́. Kɛ ngɛm ɛyɔ ɛ́ré kɨti kɨ́ti nɛ bɛko mɛ́ndakati nɔkɔ. Yɛ̌ mmu kɛbhɔŋ bɛtaŋ ɛbhɛn ákway bɛkɛm yi.
4 Muitas vezes já tinham amarrado as suas mãos e os seus pés com correntes de ferro, mas ele quebrava tudo, e ninguém conseguia dominá-lo.
5 Bɛti nɛ ngósí, arebɨk, andakati nɔkɔ mmʉɛt nɛ batay ndǔ nɛbhʉɛt manɛm nɛ ndǔ njiɛ.
5 Passava os dias e as noites nos montes e entre os túmulos, gritando e se ferindo de propósito com pedras.
6 Ághɔ́ nɔ́kɔ́ Yesu nɛkɔ nɛsiɛ, ajɛt, arɔk atɛp mánɛ́n bɛsí bhi,
6 Ele viu Jesus de longe, correu, caiu de joelhos diante dele
7 abho bɛ́bɨk nɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ andɛmɛ nɔkɔ bɛ, “Ɛ̌ Yesu, Mmɔ Mandɛm mfay! Ɔ́bhɔ̌ŋ ntɨkɨ ndak nɛ bhɛsɛ́? Yɨkɨ́ Mandɛm bɛ́ ɔpú chyɛ chɔŋ mɛ ɛsɔŋɔrí.”
7 e gritou: — Jesus, Filho do Deus Altíssimo! O que o senhor quer de mim? Em nome de Deus eu peço: não me castigue!
8 Are rɛm nɔ́, mbɔnyunɛ Yesu arɛm bɛ́ ɛfóŋó ɛbʉ́bʉ ɛnɛ́ ɛ́sɔ̀ŋɔri yí ɛ́ndɔ́ yi.
8 Ele disse isso porque Jesus havia mandado: “Espírito mau, saia desse homem!”
9 Yesu abhɛ́p yi bɛ, “Nnyɛ́n ɛnɛ nɛchi bɛ yi?” Akɛmɛ Yesu bɛ, “Nnyɛ́n ɛna nɛchi bɛ ngɛ́mtáy, mbɔnyunɛ sɛ́yǎ tontó.”
9 Jesus perguntou: Ele respondeu: — O meu nome é Multidão, porque somos muitos.
10 Arɔk ambɨ mɛnɨk Yesu mmʉɛt bɛ ákɛ́ to bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bhɔ atú ɛtɔk achak.
10 E pedia com muita insistência a Jesus que não expulsasse os espíritos maus para fora daquela região.
11 Ɛrɛmɛ́ nkwɔ́ bakók ányìɛ nyaka ambɨ njiɛ anɛ achi kɛkwɔt.
11 Acontece que num morro perto dali havia muitos porcos comendo.
12 Bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bhɔ mɛ́ník Yesu mmʉɛt bɛ andɔ bɔ mándɔk mǎnchwe amʉɛt bakók bhɔ.
12 Os espíritos pediram a Jesus com insistência: — Nos mande ficar naqueles porcos; nos deixe entrar neles!
13 Yesu achyɛ bhɔ mbi. Bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bhɔ bɛ́fú mmǔ wu amʉɛt, bɛrɔk bɛchwe ndǔ nkwɔ́ bakók. Nkwɔ́ bakók ankɛm abhak mbɔ nká ɛpay. Bárókóri básɛp ndǔ nkókónjiɛ dúgúdúgúdúgú kpát bágúrɛ anyɛ́n.
13 Ele deixou, e os espíritos saíram do homem e entraram nos porcos. E estes, que eram quase dois mil, se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
14 Bo abhɛn bábhàbhɛri bakók bághɔ́ nɔ́kɔ́ nɔ́, bábʉɛ́ ntiɛ́t ntiɛt bárɔ́k ɛtɔk ɛ́gho nɛ amɛm bakɨ mángati nɔkɔ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́fákári. Bo báfú báre rɔŋ bɛghɔ nɛ amɨ́k ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́fákárí.
14 Os homens que estavam tomando conta dos porcos fugiram e espalharam a notícia na cidade e nos campos. Muita gente foi ver o que havia acontecido.
15 Bágháká nɔ́kɔ́ nɛbhʉɛt anɛ Yesu achi, bághɔ mmu anɛ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛ́fú yi amʉɛt arɛ́ chɔkɔ. Abhak sayri ndǔ nkaysi yi, nɛ ndɛn amʉɛt. Bɛcháy bɛ́kɛ́m bo mankɛm.
15 Quando chegaram perto de Jesus, viram o homem que antes estava dominado por demônios; e ficaram espantados porque ele estava sentado, vestido e no seu perfeito juízo.
16 Bo abhɛn bághɔ́ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́fákárɨ́, báré ghati bǒ abhɛn bárɔŋ arɛ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́fákárí ntá mmu anɛ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛ́sɔ̀ŋɔri nyaka nɛ ɛnɛ́ ɛ́fákárí nɛ nkwɔ́ bakók.
16 Os que tinham visto tudo aquilo lhes contaram o que havia acontecido com o homem e com os porcos.
17 Bábho yɛ mɛ́nɨkmʉɛt ntá Yesu bɛ ándɔ́ atú ɛtɔk ɛyap.
17 Então começaram a pedir com insistência a Jesus que saísse da terra deles.
18 Nɛchwe anɛ Yesu achwe amɛm áchwi, mmu anɛ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛ́sɔ̀ŋɔri nyaka yi, abho mɛnɨk yi mmʉɛt bɛ́ ándɔ́ yí ándɔ́k nɛ yi.
18 Quando ele estava entrando no barco, o homem curado pediu com insistência: — Me deixe ir com o senhor!
19 Kɛ Yesu kɛka. Aghati yí chí bɛ, “Pɛtnsɛm ntá bǒbhɛ ghati bhɔ ɛnyɨŋɨ́ maknkay ɛnɛ Mandɛm ákʉ́ ntá yɛ.”
19 Mas Jesus não deixou e disse:
20 Mmǔ wu afa yɛ, arɔk, angati nɔkɔ bho ndǔ bɛtɔk byo mɛnkɛm ɛnyɨŋ ɛnɛ Yesu ákʉ́ ntá yi. Mankɛm abhɛn baghókó bábhák maknkay.
20 Então ele foi embora e contava, na região das Dez Cidades , o que Jesus tinha feito por ele. E todos ficavam admirados.
21 Yesu apɛtnsɛm ndǔ ɛbhě manyu ɛchak. Ndu yi áchí angɔkɔnyɛ́n téé, bɛyǎ bo bárɔ́k bákáp yi.
21 Jesus voltou para o lado oeste do lago, e muitas pessoas foram se encontrar com ele na praia.
22 Mǔnti anɛ ɛkɛrɛ́ nɛnɨkɨ́mʉɛtí bo Israɛl ndǔ nɛbhʉɛt anɛ yi achi, anɛ áká nnyɛ́n bɛ Jáyrɔs atwɔ́ arɛ nkwɔ, nɛ ághɔ́ nɔ́kɔ́ Yesu, arɔk akwɛ́n yi bɛkak
22 Um homem chamado Jairo, chefe da sinagoga , foi e se jogou aos pés de Jesus,
23 abho mɛ́nɨkmʉɛt ntá yi nɛ ntɨ ɛni nɛnkɛm bɛ, “Mɔ́wa anɛ mɔ́ngɔrɛ́ ǎme tontó. Acha, twɔ́ nyaŋá yi amɔ amʉɛt bɛ ántaŋ, ákɛ́ gu.”
23 pedindo com muita insistência: — A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!
24 Yesu afa, abho bɛrɔŋ nɛ yi. Bɛyǎ bo bákáp yi bɛbhe bɛpay.
24 E Jesus foi com ele. Uma grande multidão foi junto e o apertava de todos os lados.
25 Ngɔrɛ́ amɔt abhak arɛ́ anɛ áfɛ̀rɛ manoŋ ndǔ mamiɛ́ byo nɛ apay.
25 Chegou ali uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia.
26 Anáŋ abhɔ̌ŋ nyaka bɛyǎ ɛsɔŋɔri amɔ bɛyǎ baghaŋ nɛ achɔŋti nkáp ankɛm anɛ yi ábhɔ́ŋɔ́ ndɛ́ndɛm. Nte yi ambɛ́p andɔkɔ nɔkɔ chí ambɨ.
26 Havia gastado tudo o que tinha, tratando-se com muitos médicos. Estes a fizeram sofrer muito; mas, em vez de melhorar, ela havia piorado cada vez mais.
27 Aghók ɛ̌ti Yesu. Ɛ́kʉ atɔti amɛm bɛyǎ bho kpát arɔk, atɔk nkokoŋ nkú yi.
27 Ela havia escutado falar de Jesus; então entrou no meio da multidão e, chegando por trás dele, tocou na sua capa ,
28 Akʉ́ nɔ́ mbɔnyunɛ ǎrɛ̀m nyaka nɛ mmʉɛt yi bɛ, “Mbák ntɔ́k yɛ̌ chí nkú yi, chɔŋ ntaŋ.”
28 pois pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
29 Nɛtɔk yí átɔ́kɔ́ nkokoŋ nkú Yesu, manoŋ amɛn yi áfɛ̀rɛ nyaka asíɛ́p. Aghók ndǔ mmʉɛt yi bɛ́ nɛme ɛni nɛ́may.
29 Logo o sangue parou de escorrer, e ela teve certeza de que estava curada.
30 Tɛ́mté wu, Yesu arɨŋɨ bɛ bɛtaŋ bɛ́fú yi amʉɛt. Ayibhiri mmʉɛt, abhɛ́p bɛyǎ bo abhɛn bachi yi ansɛm bɛ, “Agha átɔ́kɔ́ ndɛn ɛya?”
30 No mesmo instante Jesus sentiu que dele havia saído poder. Então virou-se no meio da multidão e perguntou:
31 Bakoŋo bhi bákɛ́mɛ yi bɛ, “Ɔghɔ̌ bɛyǎ bho ndu bákábhɛ́ wɔ, yɛ̌ nɔ, ɔ̌bhɛ́p bɛ, ‘Agha átɔ́kɔ́ mɛ?’”
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
32 Are bhaŋari ndu bɛghɔ mmu anɛ átɔ́kɔ́ yi.
32 Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo.
33 Mɔ́ngɔrɛ́ wu anáŋ árɨ́ŋɨ́ nyaka ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́fákárí nɛ yi. Afú angwɛrɛ nɔkɔ gbagbǎgbak nɛ bɛcháy. Atɛp mánɛ́n bɛsí Yesu aghati yi tɛtɛp nkɛm.
33 Então a mulher, sabendo o que lhe havia acontecido, atirou-se aos pés dele, tremendo de medo, e contou tudo.
34 Yesu arɛm ntá yi bɛ, “Mmá, nɛka ɛnɛ̌ nɛ mɛ nɛ́kʉ ɔtaŋ. Mandɛm áchí nɛ wɔ, dɔ́k sayri, kɛ́pɛrɛ chay.”
34 E Jesus disse:
35 Ɛnɛ́ Yesu ábhʉɛ́t bɛrɛm kɛpɨ nɛ ngɔrɛ́ wu, bǒnto abhɛn báfú ɛkɛt Jáyrɔs, bátwɔ́ bágháti yi bɛ, “Mɔ́ywɛ anáŋ águ, ɔbhʉɛt bɛsɔŋɔri Ntɔŋ yi?”
35 Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: — Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.
36 Kɛ Yesu kɛfyɛ́ ntí ndǔ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ bárɛ́mɛ́. Aghati yi bɛ, “Ɔ́kɛ́ cháy. Dɔ́kɔ́ rɔŋ ambɨ mɛnoko.”
36 Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo:
37 Yesu kɛka yɛ̌ mmu amɔt ánkóŋó yi, ɛ́bhɨ́kɨ́fʉɛt Píta nɛ Jems nɛ mɔ́mayi Jɔ̌n.
37 Jesus deixou que fossem com ele Pedro e os irmãos Tiago e João, e ninguém mais.
38 Bákɔ, bárɔk, báchwɔp ɛkɛt Jáyrɔs. Yesu aghɔ́ ɛbyɔk ɛnɛ ɛchi arɛ́ ndǔ bo bádì, mámbɨk nɔkɔ.
38 Quando entraram na casa de Jairo, Jesus encontrou ali uma confusão geral, com todos chorando alto e gritando.
39 Achwe, arɛm ntá yap bɛ, “Chí yí nɛ bɛyǎ ɛbyɔk nɛ kɛbhɔ? Mɔ́nɛ abhɨ́kɨ́ gu. Ǎbhʉrɛ chí kɛnɔ́.”
39 Então ele disse:
40 Báré way Yesu way. Kɛ Yesu abók bɔ́ mankɛm atɛ́n nɛfí. Asɔt chimɔ nɛ nnɔmɔ nɛ bakoŋo bhi bati arat arɔk, achwe ɛbhak ɛnɛ mɔ́wu áchí bhʉrɛ́.
40 Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava.
41 Akɛ́m yi ndǔ awɔ arɛm bɛ, “Talíta, kum!” Nɔ chi bɛ, “Mɔ́ngɔsɔŋ, faté!”
41 Pegou-a pela mão e disse:
42 Tɛ́mté wu, afaté abho bɛkɔ. [Achí nyaka mamiɛ́ byo nɛ apay.] Manyu áchók bo mankɛm.
42 No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
43 Kɛ Yesu asɛmti bhɔ́ bɛ́, “Bǎkɛ́ ghati yɛ̌ mmu ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́fákárí.” Achyɛ ɛyɔŋ bɛ mánchyɛ́ Tabíta nɛnyíɛ́ ányíɛ́.
43 Então Jesus ordenou que de jeito nenhum espalhassem a notícia dessa cura. E mandou que dessem comida à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.