Efésios 6
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs ARA
1 Bɔ, yɛ̌ntɨkɨ mmu ywɛka abhɔŋ bɛghok máyi nɛ ɛtayi, mbɔnyunɛ bǎchi bakoŋo Acha nɛ ɛchi chak bɛkʉ nɔ.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 “Nokó ka manɔ nɛ bachi bhɛka.” Ɛnɛ, chí ɛbhé mbɨ ɛnɛ́ Mandɛm afyɛ́ bariɛp amɛn abhak nɛ mmu anɛ ábhʉ̀rɛ yɔ.
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 Bariɛp amɔ achi bɛ, “Mmǔ anɛ ábhʉ̀ɛrɛ ɛbhé ɛnɛ, yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛbhak sayri nɛ yi, nɛ ǎbhɔŋ ɛrɔri nɛpɛ́m fá amɨk.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Bě bachǐbhɔ, bǎkɛ́ bhɔŋ ɛpɨŋ bɛkʉ batɨ ambe bɔ̌ bhɛka. Ɛnyɨŋ ɛnɛ bǎbhɔ́ŋɔ́ bɛkʉ chi mɛ́nyúrɛ nɛ bɛtɔŋ bhɔ mbɔ ɛnyǔ Acha áyàŋ.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Basɛm, yɛ̌ntɨkɨ mmu ywɛka abhɔŋ bɛ́ghok mmu anɛ ábhɔ́ŋɔ́ yi fá amɨk sayri. Chiɛ́ nɔ́kɔ́ ka bhɔ kɛnókó nɛ bɛchǎy nɛ nɛwɛrɛ́mʉɛt nɛ mǎnkʉ nɔ́kɔ́ bɛtɨk ɛbhɛka nɛ ntɨ nɛmɔt nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyǔ bághòk Kristo.
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 Bǎkɛ́ ghok bhɔ chi ndiɛrɛ bɛsí bhap nɛ ndǔ bɛkʉ bɔ mambɔŋ maŋák. Kɛ kʉ ka ɛnyɨŋ ɛnɛ Mandɛm áyàŋ mǎnkʉ nɛ ntɨ nɛnkɛm mbɔ basɛm Kristo.
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 Kʉ nɔ́kɔ́ ka bɛtɨk nɛ maŋák mbɔ bɛ bǎtòk chi Acha, puyɛ̌ nkwǎ.
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 Dɨŋɨ́ ká bɛ yi ǎkap yɛ̌ntɨkɨ mmu bɛkoŋo bɛrɨ ɛbhɛn yi ákʉ́, yɛ̌ achi nsɛm, yɛ apu.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 Bě nkwɔ bho bǎbhɔ́ŋɔ́ basɛm, kɛ́m ká bhɔ sayri. Bǎkɛ́ pá bɛchyɛ bhɔ ntɛmsi. Dɨŋɨ́ ká bɛ Ɛta mmu achi amfay kɛ ábhɔ́ŋɔ́ be nɛ bhɔ, nɛ yi apú tɔŋ kɛ́rɨ́ŋámík.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Ɛnyɨŋɨ́ ngwɛnti ɛnɛ nchí ghati bhe chi ɛnɛ: Kɛ́m ká nɛbhárɛ́mʉɛt ɛnɛka nɛ Acha bɛ mǎntáŋ nɛ bɛtaŋ ɛbhi ɛbhɛn bɛyǎ bɛcha.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Kɛ́m ká mɛnyɨŋɨ́ nɛnu mɛnkɛm ɛbhɛn Mandɛm áchyɛ̀, bɛ́ mǎnkwáy mɛnu nɛ Satan, mǎnte kpirí mpok yi áyàŋ bɛrwɔ bhe.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 Dɨŋɨ́ ká bɛ sɛ́pú nu chi nɛ bakwǎŋwaŋ. Sɛ́nù chi nɛ bɛbɛ́ptí bɛfóŋó, nɛ bafɔ bhap, nɛ mɛnyǔ bɛtaŋ bɛchak. Sɛ́nù nkwɔ nɛ bɛfóŋó ɛbhɛn bɛbhɔŋɔ bɛtaŋ ndǔ mmɨk ɛjuri nɛ, nɛ sɛ́nù nɛ ngɛ́mtáy bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ ɛbhɛn bɛbhɔŋɔ bɛtaŋ amfay ndǔ mbʉ́ɛ́p.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 Yɛ̌ntɨkɨ mmu ywɛka ánsɔt yɛ mɛnyɨŋɨ́ nɛnu mɛnkɛm ɛbhɛn Mandɛm áchyɛ̀, bɛ mpok ɛsɔŋɔri ántwɔ́, mǎnu tɛ ndǔ ngwɛnti, nɛ mǎndɔk ambɨ bɛte kpirí.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Ndu ɛchi nɔ, dɔ́k ká ambɨ bɛte kpɨrí. Tɛtɛp anɛ bǎrɨ́ŋɨ́ ámbák mbɔ mgbat anɛ ákɛ̀m mɛnyɨŋí nɛnu ɛbhɛka. Kʉ nɔ́kɔ́ ká chi ndiɛrɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛchi chak mbɔnyunɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ bɛchi mbɔ nkú bɛsé anɛ ntɛmɛ́ nɛnu afyɛ́ ndu bɛkuti mbeápak ɛyi.
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 Ghatí nɔ́kɔ́ ka bo Mbok Ndɨ́ndɨ́ anɛ ákʉ̀ bɔ mambɔŋ kpák bɛsí Mandɛm. Ndǔ bǎkʉ̀ nɔ, ɛbhak mbɔ mpok ntɛmɛ́ nɛnu afyɛ́ bɛtaŋtí nkwɔbhɛ́nya bɛ́ ákɛ́ kwɛn amɨk mpok ájɛ̀t ntyɛt.
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 Ɛnyɨŋ ɛ́chák chi bɛ mǎndɔ́k ambɨ bɛbhɔŋ nɛka nɛ Kristo, bɛ nɛ́mbák ɛkuti ɛyɛka mbɔ ɛnɛ ntɛmɛ́ nɛnu ákɛ̀m awɔ́ bɛ anchyɛt bakɔŋ anɛ ádù nɛ ngó anɛ́ mbʉ́mbʉ átò.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Bǎrɨŋɨ bɛ Mandɛm apɛ́mɛ́ bhe. Bɛrɨŋɨ nɔ ǎbhák ndǔ nkaysi ayɛka mbɔ kɛndɛ́n anɛ ntɛmɛ́ nɛnu ákùti ntí ywi nɛ yɔ. Sɔt ka nkwɔ́ Ɛyɔŋ Mandɛm ɛnɛ́ Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ áchyɛ́ bhe mbɔ akparɛnja nsɛm ɛpay anɛ ntɛmɛ́ nɛnu.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Nɨk nɔ́kɔ́ ká mmʉɛt mpoknkɛm nɛ ɛ̌ti yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ mbɔ ɛnyǔ Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ áyà bhe mbi. Bǎk ká pě. Kɛ́m nɔ́kɔ́ ká ɛkɨ́kɨ́ ndǔ nɛnɨkɨ́mʉɛt ɛ̌ti bǒ Mandɛm mankɛm bɛ yi ankwak bhɔ.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 Nɨk nɔ́kɔ́ ká mmʉɛt ɛ̌ti ya nkwɔ bɛ Mandɛm anchyɛ mɛ ɛnyɨŋ ɛnɛ mbɔ́ŋɔ́ bɛghati bo ɛ̌ti Mbok Ndɨ́ndɨ́ anɛ achi nyaka bhɛ́sɛ́ bhɛ́sɛ́ nkɛbhɔŋ bɛcháy.
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Ɛ̌ti Mbok Ndɨ́ndɨ́ kɛ̌ Kristo ásɔ́rɛ́ mɛ, akʉ mɛ nté ndǔ ntí ywi, nɛ nchí mǔkɛnɔŋ nɛ́nɛ. Nɨk nɔ́kɔ́ ká mmʉɛt bɛ Mandɛm anchyɛ mɛ nɛtaŋántɨ bɛ ngátí nɔkɔ bho Mbok Ndɨ́ndɨ́ mbɔnyu mbɔ́ŋɔ́ bɛkʉ.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 Chɔŋ Tíkíkɔs antwɔ́ awu angati bhe ndǔ mɛnyɨŋ bɛchi fá nɛ mɛ nɛ ɛ̌ti mɛnyɨŋ ɛbhɛn mɛ́kʉ̀. Achi manɔ ywɛsɛ anɛ sɛ́kɔ́ŋɔ́. Achi nkʉbɛtɨk anɛ Acha nɛ yí achi mmu anɛ abhʉrɛ bariɛp ami.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 Ɛ̌ti yɔ, kɛ nchí to yi ntá yɛka bɛ ankʉ mǎndɨŋɨ ɛnyu bɛsɛ sɛchi, nɛ bɛ́ ámfyɛ́ bhe ntɨ.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 Mandɛm Ɛtayɛsɛ nɛ Yesu Kristo Acha mánchyɛ́ běka bǒnkwɔ kpák, mánkwak be bɛ mǎnkɔŋ batɨ, nɛ bɛ mǎndɔ́k ambɨ bɛbhɔŋ nɛka nɛ Yesu Kristo.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Nchí nɨkmʉɛt bɛ Mandɛm ántɔ́ŋ bɛrɨ̌ndu ɛbhi ntá bǒ mankɛm abhɛn bákɔ́ŋɔ́ Yesu Kristo Acha nɛ ɛkɔŋ ɛnɛ ɛpu gu manyiɛp.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.