2 Tessalonicenses 2
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH
1 Bɔ̌ma, bɛ́yɨ́ŋɨ nɛtwɔ́ Yesu Kristo Acha nɛ nɛnyokoti anɛ bǎbhɔ́ŋɔ́ mɛ́nyókóti bhɛsɛ bɛ sɛ́ntɛ́mɛ́rí yi, sɛ́ghàti bhe bɛ,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 bǎkɛ́ rɔ batí ywɛka ángwákárí bɛtaka amɛm. Yɛ̌ mmu andɛm chi bɛ yi achi ndɛmɛkɛpɨ̌ntɨ, yɛ̌ chi bɛ achi ngati Ɛyɔŋ Mandɛm, nɛ yɛ̌ chi bɛ ɛkáti ɛ́fú ntá yɛsɛ bɛ nywɔp Yesu Acha átwɔ̀ nɛ́gháká, bǎkɛ fyɛ́ ntí.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Bǎkɛ́ rɔ yɛ̌ mmu andwɔ bhe ndu yɛ̌ mbi, mbɔnyunɛ nywɔp ɛnɔ nɛ́pɛrɛ́ twɔ, bɛyǎ bo báte nɛsaŋ nɛ Mandɛm Acha mámbyaka nɔkɔ bɛbhé bhi kɛ mbʉ́mbʉ ambesi. Ngwɛnti yi chi mɛ́nɛ́mɛ́.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Chɔŋ yí andɛm bɛ Mandɛm apú yɛ̌nyɨŋ nɛ bɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ bo báchíɛ kɛnókó mbɔ Mandɛm ɛpú yɛ̌nyɨŋ. Yí ǎrɛm mbúrɛ́ bɛ achá Mandɛm nɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ mɛnkɛm, andɔk kpát anchɔkɔ amɛm ɛkɛrákap Mandɛm andɛm bɛ yímbɔŋ achi Mandɛm.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Bǎkɛ́ ghɔ́kɔ́ntɨk bɛ ngátí nyaka bhé mɛnyɨŋ ɛbhɛ́n mpok nchí nɛ bhe?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Nɛ bǎrɨŋɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́kɛ̀m yi ansɛm. Abhɔŋ bɛ́bhési chi mbák mpok yi akway.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Ɛnyu bɛtaŋ ɛbhɛn mbʉ́mbʉ abhɔŋɔ mɛ́naŋ bɛ́kʉ̀ bɛtɨk fá amɨk bhɛsɛ́ bhɛsɛ́. Kɛ mmu anɛ áchɛt bo mbi bɛ bǎkɛ́ bhʉrɛ bɛbhé Mandɛm ǎrɔŋ chɔŋ ambɨ bɛkʉ nɔ kpatɛ mpok anɛ Mandɛm áfɛrɛ yi ambi.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Mpok yɔ kɛ mbyaká bɛbhé Mandɛm wu abhesi, kɛ Yesu Acha ánáŋ ántwɔ́, ǎfɛp chi ɛ̌yu, ɛyi ɛ́may. Mbɔ̌ŋ nɛtwɔ Yesu ǎnaŋa bɛtaŋ ɛbhi.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Mbyaká bɛbhé Mandɛm wu ǎtwɔ bɛkʉ bɛtɨk Satan. Nɛ chɔŋ ansɔt bɛtaŋ ɛbhi ankʉ baraká maknkay anɛ bapu mɛnyu nɛ mɛnyu ndu bɛ́rwɔ bho.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Chɔŋ ansɔt yɛ̌ntɨkɨ ɛbɛ́pti ɛnyɨŋ bɛrwɔ bo abhɛn bachi ndǔ mbi nɛwú. Chɔŋ ankʉ nɔ ndu bábhɨkɨ ka bɛkɔŋ tɛtɛp anɛ áyɨ́ŋɨ́ Yesu Kristo bɛ Mandɛm ampɛmɛ bhɔ.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ɛ̌ti yɔ, Mandɛm ǎto ɛtati ɛ́njwi bɔ antɨ ɛnyu ɛnɛ́ bárɔbhɛ noko chi baraká nsé.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Ɛyɔ ɛnkʉ yi anchyɛ ntɛ́msí ntá bo mankɛm abhɛn bábhɨkɨ noko tɛtɛp anɛ ayɨ́ŋɨ́ Yesu, kɛ bakɔŋ bɛkʉ chí bɛbʉ́.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Bɔ̌ma, be bo Yesu Acha ákɔ́ŋɔ́, sɛbhɔŋ bɛkaka Mandɛm ɛ̌ti yɛka yɛ̌ntɨkɨ mpok mbɔnyunɛ ayap be bɛ́ ámpɛ́mɛ́ bhe tɛ mpok anɛ yi ábhɨ́kɨ́ re ghoko mmɨk. Ayap bɛpɛmɛ bhe bɛfʉɛt ndǔ bɛtaŋá Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ Mmu ákʉ̀ mǎmbák nyáŋá nɛ ɛ̌ti mǎnókó tɛtɛp anɛ ayɨ́ŋɨ́ Yesu Kristo.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Mandɛm afʉɛt ndǔ Mbok Ndɨ́ndɨ́ anɛ sɛ́ghátí bhe abhɨ́ŋɨ́ be. Akʉ nɔ bɛ́ mǎmbɔ́ŋ ákɔ́rɛ́ ndu kɛnɛ́m Yesu Kristo Acha.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Bɔ̌ma, tě yɛka kpirí, mǎndɔk ambɨ mɛnoko mɛnyɨŋ ɛbhɛn sɛ́tɔ́ŋ be mpok sɛchi nɛ bhe nɛ ɛbhɛn sɛ́sɨ́ŋɨ́ amɛm bɛkáti ɛbhɛn sɛ́tó ntá yɛka.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Mbɔŋ Yesu Kristo Acha nɛ Mandɛm Ɛtayɛsɛ mmu akɔŋ bhɛsɛ mántɔ́ŋ bɛsɛ bɛrɨ̌ndu, mánchyɛ bɛsɛ nɛpɔptǐntɨ́ mpoknkɛm nɛ nɛbhakántɨ ndǔ bɛrɨ́tí mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛbhɔŋɔ bɛfakari.
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 Sɛ́nɨ̀kmʉɛt bɛ Mandɛm Ɛtayɛsɛ nɛ Yesu Kristo mánchyɛ bhe nɛpɔptǐntɨ́ nɛ bɛtaŋ bɛkʉ nɛ bɛrɛm chi bɛrɨ́tí mɛnyɨŋ.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.