1 Timóteo 4

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɛfóŋó Mandɛm ǎghàti bhɛsɛ sayri bɛ mpok ǎtwɔ̀ anɛ mbɔk bho bárɔ bɛ́koŋo nɛtɔ́ŋ ɛnɛn tɛtɛp, mándɔbhɛ koŋo chí bɛfóŋó ɛbhɛ́n bɛ́rwɔ bho nɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛ́tɔ̀ŋ.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Batɨ bǒ-nsé nɛ bǒ bapu bhɔ ájwi nɛ ɛjuri nɛ básɔ̀t mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛ́fú ntá bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛtɔŋ bo.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Mpok yɔ, bǒ-nsé bhɔ bárɛ̀m chɔŋ bɛ nɛbhay nɛbhɨkɨ rɨ, nɛ bɛ́ bo bákɛ́ nyiɛ́ mbɔk mɛnyǔ mɛnyɨŋɨ́nyiɛ, nɛnyíɛ́ ɛnɛ́n Mandɛm ághókó bɛ́ bo abhɛn mánókó Yesu nɛ bárɨŋɨ nɛtɔ́ŋ ɛ́nɛ́n tɛtɛp mányíɛ́, mánchyɛ nɔkɔ Mandɛm bakak.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Tɛ̌ndu yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ Mandɛm ághókó ɛ́rɨ, bo bábhɨ́kɨ́ bhɔ́ŋ bɛbyak yɛ̌nyɨŋ. Sɛ́kway mɛ́nyiɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ sɛ́nchyɛ nɔkɔ bakak ntá Mandɛm,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 mbɔnyunɛ Ɛyɔŋ Mandɛm nɛ nɛnɨkɨ́mʉɛt bɛ́kʉ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛmbak nyáŋá bɛsí Mandɛm.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Mbák ɔ́ntɔ́ŋ bǒnkwɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn, chɔŋ ɔ́mbak ɛrɨ́tí nkʉbɛtɨk Yesu Kristo anɛ máné nɛ bɛyɔŋ ɛbhɛn bɛ́chyɛ nɛka nɛ nɛtɔ́ŋ ɛnɛ́n tɛtɛp ɛnɛn ɔ́kóŋó.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ɔ́kɛ́ bhɔŋ yɛ̌nyɨŋ bɛ́kʉ nɛ bɛchákárí mbok ɛ̌ti bachǐmbɨ ɛnɛ́ ɛ́pú ka mmu ánchyɛ́ Mandɛm kɛnókó. Fíɛ́ bɛtaŋ ndu bɛkʉ nɛpɛ́m ɛnɛ nɛmbak mbɔ ɛnyu Mandɛm áyaŋ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Kʉ nɔ, mbɔnyunɛ nɛghɔkɔsǐ mmʉɛt ɛnɛ́n nkwɔmʉɛt nɛ́chyɛ̀ mmu mandu nsáy, kɛ bɛghɔkɔsǐ mmʉɛt ndu bɛ́kʉ̀ mmu ámbák anɛ ákʉ̀ mɛnyɨŋ ɛbhɛn Mandɛm áyàŋ, ǎchyɛ̀ mmu nsáy ndǔ yɛ̌ntɨkɨ mbi. Ɛchí ɛnyu yɔ mbɔnyunɛ nɛpɛ́m ɛnɔ nɛ́bhɔŋ bariɛp amɛm nsáy ndǔ nɛpɛ́m ɛnɛn fá amɨk nɛ ɛnɛ́n nɛ́twɔ̀ ambɨ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Bɛyɔŋ ɛbhɛn bɛchi tɛtɛp nɛ ɛrɨ yɛ̌ntɨkɨ mmu anoko bhɔ́ sayri.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ɛ̌ti yɔ kɛ sɛ́fyɛ̀ bɛtaŋ bɛ́kʉ bɛtɨk nɛ sɛ́nù bɛ bo mándɨŋɨ nɛtɔ́ŋ ɛnɛ́n tɛtɛp mbɔnyunɛ sɛ́bhaka ntɨ nɛ Mandɛm anɛ ápɛ̀mɛ bǒ mankɛm, sayri sayri, abhɛn mánókó.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tɔ́ŋ mɛnyɨŋ ɛbhɛn nɛ fyɛ́ bɛtaŋ bɛ bo mángɔ́k bhɔ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ɔ́kɛ́ rɔ mmu ámbyak wɔ bɛ́ ɔchí mɔ́nkwɛn. Bák ɛrɨŋ ntá abhɛn mánoko Yesu, ndǔ ɛyɔŋɔ́nyu yɛ, nɛ ndǔ nɛkʉ ywɛ, nɛ ndǔ ɛkɔŋ ɛyɛ, nɛ ndǔ nɛka ɛnɛ nɛ Yesu, nɛ ndǔ nɛpɛ́m ɛnɛ ɛnɛn nɛbhɨkɨ bhɔŋ bakwap.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ghɔ́ bɛ bápày Ɛyɔŋ Mandɛm ntá bho, nɛ ghɔ́ bɛ́ báfyɛ̀ bho ntɨ nɛ bɛ bátɔ̀ŋ Ɛyɔŋ Mandɛm. Kʉ nɔ, kpátɛ mpok anɛ mɛ̌twɔ̀ awu.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Kɛ́ rɔ akap anɛ́ ɔ́bhɔ́ŋɔ́ myákámyáká, nɔ chí akap anɛ́ nyaka barɛmɛ́ kɛpɨ̌ntɨ bágháti ɛ̌ti yɛ nɛ ɛ́kʉ bǒ batí mányáŋa wɔ amɔ́ antí bɛ́ ántwɔ́ ntá yɛ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Kʉ mɛnyɨŋ ɛ́bhɛn. Fíɛ́ ntí arɛ́ bɛ́ bo mángɔ́ ndu ɔ́kʉ̀ sayri.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Sɔt mpok nɛ mmʉɛt ɛyɛ nɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn ɔ́tɔ̀ŋ. Kɛ́m bɔ́ nɛ bɛtaŋ mbɔnyunɛ mbák ɔ́nkʉ ɛnyu yɔ, chɔŋ ɔ́mpɛmɛ mmʉɛt ɛyɛ nɛ bo abhɛn ɔ́tɔ̀ŋ.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.