1 Pedro 5

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nchí ghati yɛ bǒbati abhɛn bachi ndǔ nkwɔ ywɛka mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɔ bábhɔ́ŋɔ́ bɛ́kʉ. Mɛ nkwɔ nchí mǔnti mbɔ bhe. Ngɔ̌ nyaka ɛnyu Kristo ághɔ̀ ɛsɔŋɔri nɛ nchí ndǔ mpǎy bo abhɛn Mandɛm ákʉ̀ chɔŋ mǎngɔ kɛnɛ́m Kristo mpok yi átwɔ̀.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Babhɛrí nɔ́kɔ́ ká bǒnkwɔ abhɛn Mandɛm afyɛ́ amɔ́ yɛka mbɔ mmu anɛ ábhàbhɛri nkwɔ́ bághɔ́ŋɔmɛ́n. Kʉ́ nɔ́kɔ́ ká mbɔ bo abhɛn bábhɔ́ŋɔ́ ntɨ bɛkʉ ɛnyɨŋ ɛnɛ Mandɛm áyàŋ mankʉ. Ɛ́kɛ́ bhak chi mbɔ bɛ mányiɛrɛ bhe nyirɛ. Kʉ nɔ́kɔ́ ká nɔ nɛ ntɨ nɛnkɛm kɛfyɛ́ ngoŋo ndǔ bɛbhɔŋ nsáy.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Bǎkɛ́ bhak mbɔ bafɔ amfáy bo abhɛn báfyɛ́ amɔ́ yɛka. Bák ká chɨ́ bɛrɨ́tɨ́ bɛrɨŋ ɛbhɛn bɔ bábhɔ́ŋɔ́ mɛ́ŋɔ́kɔ.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Nɛ mpok Mbabhɛri bághɔ́ŋɔmɛ́n anɛ ngo abhesi, chɔŋ anchyɛ bhe akap anɛ́ árɨ́ achá, akap anɛ apu yibhiri ɛnyu.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Bě bɛsakábho nɛ baghɔsɔ́ŋ, bɔ́ŋ ká nɛsɛptímʉɛt ntá bǒ batɨ́ bhɛka. Bɔ́ŋ ká nɛsɛptímʉɛt nɛ batɨ. Nɛsɛptǐmʉɛt nɛ́mbák ntá yɛka mbɔ nkú anɛ mmu afyɛ́ amʉɛt. Ɛkáti Mandɛm ɛ́rɛ̀m bɛ, “Mandɛm apú chyɛ mbi ntá mmu anɛ áyòŋmʉɛt, kɛ ǎtɔ̀ŋ bɛrɨ̌ndu ntá bo abhɛn básɛptimʉɛt amɨk.”
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Sɛptí yɛ ka mmʉɛt ntá Mandɛm mmu ábhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ mɛnkɛm bɛ́ mpok yi ankway, yí ankosi bhe.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Dɔ̌ ká bɛsɔŋɔri ɛbhɛka mɛnkɛm ntá yi. Yí kɛ áyɨ̀ŋɨ bhe.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Kɛ́m ká mmʉɛt. Bák ká pě. Satan mǔmpap ywɛka ǎghàp, amkpe nɔkɔ mbɔ nkʉ, ndu áyàŋ mmu anɛ yi akɛm anyiɛ.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Bǎkɛ́ chyɛ yi mbi. Tě ka kpirí ndǔ nɛka ɛnɛka. Bǎrɨŋɨ bɛ batɨ bǒnkwɔ mbaŋ nkɛm fá amɨk, bághɔ̀ nkúbhɛ́ mɛnyu bɛsɔŋɔri ɛbhɛn bǎghɔ̀.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mǎnáŋ mǎngɔ ɛsɔŋɔri, nɛ ɛ́pú bhak chɔŋ ndu ɛrɔri mpok, chɔŋ mbɔŋ Mandɛm mmu ábhɔ́ŋɔ́ bɛrɨ̌ndu mɛnkɛm ankʉ mǎnte sɛnɛ́, ɛnyɨŋ kɛchɛp bhe, ambʉrɛ bhe ndu nté anɛ mǎnáŋ bǎchi nyaka arɛ, anchyɛ bhe bɛtaŋ. Yi kɛ ábhɨ́ŋɨ́ be bɛ mǎmbɔŋ ákɔ́rɛ́ ndǔ kɛnɛ́m ɛkɛn kɛbhɨkɨ bhɔŋ ngwɛnti ndǔ bǎchɛ́mɛ́ mmʉɛt nɛ Kristo.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Bɛtaŋ mɛnkɛm chi ɛbhi mpoknkɛm. Amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Sáilas akwak mɛ bɛsɨŋ ɛkáti ɛnɛ. Nsɔt yí mbɔ ntɨ manɔ anɛ mɛ̌kwáy bɛsɨkɨntɨ nɛ yi. Ntí anɛ nsɨ́ŋɨ́ bhe mɔ́mbɨŋɨ́ ɛkáti ɛnɛ chi ndu bɛ́fyɛ bhe ntɨ nɛ bɛghati bhe ɛnyu Mandɛm áyɛ̀t bho. Tě ká kpirí arɛ́.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Ɛka bǒnkwɔ abhɛn bachi fá ɛtɔk Bábilɔn, bátò be bakak. Mandɛm ayap bɔ́ nkwɔ mbɔ bhe. Mɔ́wa Mák nkwɔ ǎtò be bakak.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Kaká ká batɨ sayri nɛ ɛkɔŋ ɛnɛ Yesu.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.