1 Coríntios 6
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs ARIB
1 Ɛ́kɔ̀ ná kɛ mmu ywɛká ansɔt ndak andɔk bɛsí bataŋá manyé abhɛn bápú bakoŋo Yesu mpok yí ábhɔ̀ŋ ndak nɛ ntɨ mmǔ Mandɛm, ɛnɛ́ yi ábhɔ́ŋɔ́ bɛrɔŋ ntá batɨ bo Mandɛm?
1 Ousa algum de vós, tendo uma queixa contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
2 Bě babhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ ɛwak ɛ́mɔ́t, chɔŋ bo Mandɛm mántáŋ bǒ mmɨk kɛ? Mbák bǎbhɔŋ bɛtáŋ bǒ mmɨk ɛwak ɛ́mɔ́t, bɔ̌bɛkpɨ́kɨ́ri abhɛn báchí nɛ́ntɨ́ ɛnɛká kɛ̌ bapú kwáy bɛ́táŋ kɛ́?
2 Ou não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo há de ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
3 Bǎbhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ́ ɛwak ɛ́mɔ́t, chɔŋ bɛsɛ bo Mandɛm sɛ́ntàŋ bɔángɛl? Bǎrú bɛkpɨ́kɨ́ri abhɛn bǎbhɔ́ŋ nɛ batɨ ndǔ nɛpɛ́m ɛnɛ́n fá amɨk kɛ̌ báchá be bɛ́táŋ?
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 Mbák yɛ̌ mmǔ ywɛka abhɔŋ mɛnyǔ bɛkpɨ́kɨ́ri ɛbhɔ, ákɛ́ sɔt bɔ bɛsí bo abhɛn bábhɨ́kɨ́ bhɔŋ kɛnókó bɛsí bǒnkwɔ Yesu bɛ́ mántáŋ bɔ́.
4 Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, constituís como juízes deles os que são de menos estima na igreja?
5 Nchí rɛm nɔ́ bɛ́ ntíánwɔ́p ánkɛ́m bé. Yɛ̌ ndɨŋɨndak apú ndǔ nkwɔ́ ywɛká anɛ ákwày mɛ́nyúrɛ bo nkwɔ́ abhɛn bábhɔ́ŋɔ́ ɛkpɨ́kɨ́ri nɛ batɨ kɛ?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Cháá! Mmu Mandɛm ánkʉ́ manyé nɛ ntɨ, bɛ́ bo Mandɛm mándɔk mánte bɛsí bo abhɛn bábhɨ́kɨ́ noko Yesu Kristo mántáŋ bɔ́?
6 Mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?
7 Mbɔŋ bɛkʉ manyé nɛ ntɨ, ɛ́tɔ̀ŋ bɛ́ mǎnáŋ bǎkwɛn ndǔ mbi Mandɛm. Mmu ánká bɛkwɛ́nɛ́ ɛbhɛ́n ntɨ ákʉ́ yí, nɔ ɛ́bɛp kɛ? Mmu ányíɛ́ wɔ́ nsɛm amɔt, ɛyɔ ɛ́nkʉ yi?
7 Na verdade já é uma completa derrota para vós o terdes demandadas uns contra os outros. Por que não sofreis antes a injustiça? Por que não sofreis antes a fraude?
8 Nɛ be babhɔŋ bǎkʉ̀ batɨ bɛkwɛ́nɛ́, mǎnyiɛ nɔkɔ batɨ̌ bǒ nkwɔ́ nsɛm amɔt.
8 Mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.
9 Bǎbhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ yɛ̌ ɛwak, Mandɛm apú bhák Mfɔ ntá bǒ abhɛn bápú chak kɛ? Mmu ákɛ́ rwɔ mmʉɛt. Yɛ̌ agha anɛ ákʉ̀ barak ɛpʉsi, yɛ̌ agha anɛ ákòŋo bɔmandɛm bachak, nɛ bakwɛnɛ́ bɛrwɔp, nɛ yɛ̌ntɨkɨ mbakanɛm anɛ ákʉ̀ kɛbhʉ́rɛ́ nɛ ntɨ mbakanɛm nɛ yɛ̌ntɨkɨ ngɔrɛ́ anɛ ákʉ̀ kɛbhʉ́rɛ́ nɛ ntɨ ngɔrɛ́,
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas,
10 nɛ yɛ̌ agha anɛ ághɛp aghɛp, nɛ yɛ̌ agha anɛ áchí nyǔmɛ́m, nɛ yɛ̌ agha anɛ árɛ̀m bɛbɛ́ptí mɛnyɨŋ ɛ̌ti bo báchák, nɛ yɛ̌ agha anɛ áchi ngɛ́p ntántaŋ, mɛnyǔ bo bhɔ mankɛm bápú kway bɛbhak ndǔ nkwɔ bho abhɛn Mandɛm achi Mfɔ wap.
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
11 Nɛ nkúbhɛ́ ɛnyu ɛyɔ kɛ̌ mbɔk yɛká báchí nyaka. Kɛ nɛ́nɛ, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ anáŋ asó bɛbʉ́ bhɛka afɛ́rɛ́, akʉ bɛ́ mǎmbák bo Mandɛm. Nɛ ɛ̌ti ɛnyɨŋ ɛnɛ́ Yesu Kristo Acha ákʉ́, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ akʉ nkwɔ́ bɛ́ be mǎmbák chak bɛsí Mandɛm.
11 E tais fostes alguns de vós; mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Mmu ǎkwáy bɛ́rɛ́m bɛ, “Mbɔŋ ngǎngaŋ bɛkʉ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ nkɔ́ŋɔ́.” Ɛ́chí tɛtɛp, kɛ ɛ́chí nkwɔ́ tɛtɛp bɛ́ puyɛ̌ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ kɛ̌ ɛ́kwày bɛ́kwák bhe. Mbɔŋ ngǎngaŋ bɛkʉ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ. Kɛ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ mɛ̌bhák nsɛm antɛn ɛyi ɛ́pú.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Mmu achák ǎkwáy bɛ́rɛ́m bɛ, “Mandɛm aghókó nɛnyíɛ́ chí bɛ́ mányíɛ́ mámfyɛ́ mɛniɛ, aghoko mɛniɛ bɛ nɛnyíɛ́ nɛmfʉɛt arɛ kɛ nɛ́nchwe mmu amʉɛt.” Ɛ́chí tɛtɛp, kɛ ɛwak ɛ́mɔt, Mandɛm ǎkʉ bɛ mɛniɛ bɛ́kɛ́pɛrɛ bhak, nɛnyíɛ́ nkwɔ kɛpɛrɛ bhák. Mandɛm abhɨ́kɨ́ ghoko mmʉɛt nkwǎ chí ndǔ barak ɛpúsí. Aghókó mmʉɛt yɛsɛ́ chí bɛ́ sɛ́nkóŋó Yesu Acha nɛ yɔ́. Nɛ yí Yesu Acha kɛ̌ áchyɛ̀ bhɛsɛ́ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛ́kwàk mmʉɛt ɛyɛsɛ ɛmbak sayri.
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos; Deus, porém aniquilará, tanto um como os outros. Mas o corpo não é para a prostituição, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Mandɛm ákʉ́ nyaka Yesu apɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m, nɛ ndǔ bɛtaŋ ɛbhi, chɔŋ ankʉ bɛsɛ́ nkwɔ́ sɛ́mpɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m nɛ mmʉɛt ɛkɔ.
14 Ora, Deus não somente ressuscitou ao Senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Bǎbhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ́ nkwɔ́ Kristo mankɛm chí mmʉɛt Kristo? Ɛ́rɨ yɛ́ bɛ́ mmu ánsɔ́t mmʉɛt anɛ áchí ɛpókómʉɛt Kristo anchyɛ ntá ngɔrɛ́-nɛkɔ? Wáwák!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e os farei membros de uma meretriz? De modo nenhum.
16 Bǎbhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ́ mmu anɛ áchɛ́mɛ́ mmʉɛt nɛ ngɔrɛ́-nɛkɔ, arɔp chí mmʉɛt amɔt nɛ yi? Ɛ́chí ɛnyu ɛyɔ mbɔnyunɛ Ɛkáti Mandɛm ɛghati bhɛsɛ bɛ, “Bǒ bati apay, bárɔp chí mmǔ amɔt.”
16 Ou não sabeis que o que se une à meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque, como foi dito, os dois serão uma só carne.
17 Kɛ mmu anɛ ábhárɛ́ mmʉɛt nɛ Yesu Acha, ǎbhɔ́ŋ nkaysi amɔt nɛ yi.
17 Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Bǎkɛ́ bhɔ́ŋ yɛ̌nyɨŋ bɛkʉ nɛ barak ɛpúsí! Bɛbʉ́ bɛ́chák mɛnkɛm ɛbhɛ́n mmu ákʉ̀ bɛ́bhɨ́kɨ́ bhɔ́ŋ ndak nɛ mmʉɛt mmu. Kɛ mmu anɛ ákʉ̀ barak ɛpúsí, ǎchɔŋti chí mmʉɛt ɛyi yímbɔŋ.
18 Fugi da prostituição. Qualquer outro pecado que o homem comete, é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 Bǎbhɨ́kɨ́ rɨŋɨ bɛ́ mmʉɛt ɛyɛka chí ɛkɛrákap Mandɛm ɛnɛ́ Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ áchɔ̀kɔ arɛ́? Mandɛm achyɛ́ bé Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ bɛ ámbák nɛ bhe, nɛ́nɛ, bǎrɔp chí bo Mandɛm. Bǎpɛt bǎpu ndǔ mmʉɛt ɛyɛka.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 Mandɛm aku be nɛ bɛyǎ nkáp, bǎbhɔŋ yɛ́ bɛchyɛ yi kɛnókó nɛ mmʉɛt ɛyɛka.
20 Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.