Tito 2
Li Santil hu (KEKNT) vs NAA
1 Abanan li c'a'ru ta̱ch'olob chiruheb laj pa̱banel, chaq'uehak retal re nak a'an tz'akal lix ya̱lal li ta̱ch'olob chiruheb.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Chaq'ueheb xna'leb li che̱quel cui̱nk re nak inc'a' te'cala̱k ut cha̱bilakeb xna'leb. Toj che'xc'oxla chi us li c'a'ru te'xba̱nu ut che'pa̱ba̱nk chi anchaleb xch'o̱l. Chixjunil li te'xba̱nu, che'xba̱nuhak xban nak neque'xra li ras ri̱tz'in ut che'xcuyak li raylal.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ut chaq'ueheb ajcui' xna'lebeb li che̱quel ixk. Chic'utu̱nk lix lok'aleb riq'uin lix ti̱quilal xch'o̱leb. Inc'a' te'xyo'ob a̱tin chirixeb li ras ri̱tz'in ut inc'a' te'cala̱k. A'anakeb ban chic aj c'amol be sa' li ti̱quilal.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Riq'uin lix cha̱bilal li che̱quel ixk te'xc'ut chiruheb li ixakilbej li toj sa̱jeb nak te'xra lix be̱lom jo' ajcui' lix coc'aleb.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Te'xc'ut chiruheb nak cha̱bilakeb xna'leb, ti̱cakeb lix ch'o̱leb ut te'ril lix jun cablal chi us. Cha̱bilakeb ut che'pa̱ba̱nk chiru lix be̱lomeb. Che'cua̱nk sa' xya̱lal re nak inc'a' ta̱sachma̱nk xcuanquil li colba-ib q'uebil ke xban li Dios.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ut chaq'ueheb ajcui' xna'lebeb li sa̱j cui̱nk re nak te'xc'oxla chi us li c'a'ru te'xba̱nu re nak te'cua̱nk sa' ti̱quilal.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Ut riq'uin chixjunil li c'a'ak re ru ta̱ba̱nu, la̱at tatc'amok be chiruheb sa' ti̱quilal. Chi anchalak a̱ch'o̱l ut cha̱bilak la̱ yu'am nak ta̱c'ut li xya̱lal chiruheb.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Ut nak tat-a̱tinak, tz'akal re ru li c'a'ru ta̱ye re nak ma̱ ani ta̱cuech'i̱nk rix li c'a'ru ta̱ye. Chi jo'can te'xuta̱na̱k li xic' neque'iloc ke ut ma̱c'a' c'a' re ru naru te'xye chikix la̱o aj pa̱banel.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Chaq'ueheb ajcui' xna'lebeb li mo̱s re nak che'abi̱nk chiruheb lix patroneb. Inc'a' te'sume̱nk. Che'xba̱nuhak ban li c'a'ru ta̱yehek' reheb re nak sahakeb sa' xch'o̱l lix patrón riq'uineb.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Inc'a' che'relk'a li c'a'ru reheb lix patroneb. Che'xba̱nuhak ban lix c'anjel chi cha̱bil ut chi anchalakeb xch'o̱l re nak ta̱q'uehek' xlok'al li resilal li Dios li kaColonel riq'uin chixjunil li te'xba̱nu.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Li Dios quixc'utbesi lix nimal ruxta̱n re xcolbaleb chixjunileb li cuanqueb jun sut rubel choxa.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Lix nimal ruxta̱n li Dios naxc'ut chiku nak li Dios naraj nak takacanab xba̱nunquil li ma̱usilal. Chikacanab xba̱nunquil li inc'a' us li naxrahi ru li kach'o̱l. Sa' xya̱lal ban chikanumsihak li cutan sa' li ruchich'och' a'in. Tocua̱nk sa' ti̱quilal riq'uineb li kas ki̱tz'in ut chikaba̱nuhak taxak li naraj li Dios.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Jo'can taxak yo̱ko nak yo̱ko chiroybeninquil li lok'laj cutan nak tol-e̱lk cui'chic li Jesucristo li nakayo'oni. Sa' li cutan a'an ta̱c'utbesi̱k chiku lix lok'al li kanimajcual Dios, li Jesucristo laj Colol ke.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 A'an quixk'axtesi rib chi ca̱mc sa' kac'aba' la̱o re nak tocolek' chiru li ma̱usilal. Quixba̱nu a'an re xti̱cobresinquil li kach'o̱l ut re nak chikaq'uehak kach'o̱l chixba̱nunquil li us.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Chixjunil li na'leb a'in li yo̱quin xtz'i̱ban-quil a̱cuiq'uin, a'an li ta̱ch'olob chiruheb. Chaq'ueheb xna'leb ut chak'useb cui inc'a' us yo̱queb xban nak tenebanbil sa' a̱be̱n xban li Dios xba̱nunquil. Ut ma̱ ani chitz'ekta̱na̱nk a̱cue.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.