2 Tessalonicenses 1

Li Santil hu (KEKNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La̱in laj Pablo. Cuochben laj Silvano ut laj Timoteo nak yo̱co chixtz'i̱banquil li hu a'in e̱riq'uin la̱ex laj pa̱banel li cuanquex aran Tesalónica. La̱ex rehex chic li Dios li kaYucua' ut rehex chic li Ka̱cua' Jesucristo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 A' taxak li usilal ut li tuktu̱quilal chicua̱nk e̱riq'uin, li naxq'ue li Dios li kaYucua' ut li Ka̱cua' Jesucristo.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ex inherma̱n, inc'a' nakacanab xbantioxinquil chiru li Dios sa' e̱c'aba' la̱ex. Tento takabantioxi chiru li Dios xban nak yo̱ chi cacuu̱c e̱ch'o̱l sa' le̱ pa̱ba̱l ut k'axal cui'chic nequera e̱rib che̱ribil e̱rib.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Jo'can nak k'axal sa sa' kach'o̱l chixserak'inquil resil le̱ pa̱ba̱l reheb li neque'pa̱ban re li Dios yalak bar. Nakaye reheb chanru nak nequexpa̱ban chi anchal e̱ch'o̱l ut cau e̱ch'o̱l nak yo̱quex chixcuybal xnumsinquil li raylal ut li ra xi̱c'.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Xban nak nequecuy xnumsinquil li raylal nac'utun nak li Dios yo̱ che̱tenk'anquil. Li Dios ta̱rakok a̱tin sa' ti̱quilal. Tento nak te̱cuy li raylal re nak li Dios tixye nak e̱c'ulub oc sa' lix nimajcual cuanquilal ut sa' xc'aba' ajcui' a'an nak yo̱quex chixc'ulbal li raylal.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 K'axal ti̱c xch'o̱l li Dios. Jo'can nak tixq'ue raylal sa' xbe̱neb li neque'rahobtesin e̱re.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Abanan la̱ex li yo̱quex chixc'ulbal raylal, li Dios texq'ue chi hila̱nc kochben la̱o ut inc'a' chic takac'ul raylal. A'in ta̱c'ulma̱nk nak li Ka̱cua' Jesucristo tixc'utbesi chak rib nak ta̱cha̱lk toj sa' choxa. Ta̱cha̱lk rochbenakeb chak lix ángel li cuanqueb xcuanquil.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Chanchan li rak' xam nak ta̱cha̱lk li Ka̱cua' Jesucristo riq'uin xnimal xlok'al chi rakoc a̱tin. Tixq'ueheb chixtojbal xma̱queb li ani inc'a' neque'pa̱ban re li Dios jo' ajcui' li ani inc'a' neque'raj rabinquil resilal li colba-ib li naxq'ue li Ka̱cua' Jesucristo.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Lix tojbal rixeb lix ma̱c li tixq'ue, a'an li sachc chi junelic nak te'isi̱k chiru li Ka̱cua' Jesucristo ut chiru lix nimal xlok'al ut lix cuanquilal.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Chixjunil a'in ta̱c'ulma̱nk sa' li cutan nak tol-e̱lk cui'chic li Ka̱cua' Jesucristo. Sa' li cutan a'an li Jesucristo ta̱lok'oni̱k xbaneb chixjunileb li neque'pa̱ban re. La̱ex cuanquex sa' xya̱nkeb a'an. Rehex chic li Cristo xban nak ac xepa̱b li xya̱lal li xkach'olob che̱ru.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Jo'can nak junelic nocotijoc che̱rix ut nakatz'a̱ma chiru li Dios nak cha̱bilakex taxak re nak e̱c'ulubak cua̱nc chok' ralal xc'ajol li Dios. Nakatz'a̱ma chiru nak riq'uin taxak xnimal xcuanquil, textenk'a chixba̱nunquil li us re nak tz'akalak re ru le̱ yehom e̱ba̱nuhom sa' xc'aba' le̱ pa̱ba̱l.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Nocotijoc che̱rix re nak la̱ex junelic te̱nima xlok'al li Ka̱cua' Jesucristo. Ut la̱ex tex-oxlok'i̱k ajcui' xban nak rehex chic li Cristo. A' taxak li Dios ut li Ka̱cua' Jesucristo riq'uin xnimal rusilal chitenk'a̱nk e̱re re nak jo'can taxak chi-uxma̱nk.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.