2 João 1

Li Santil hu (KEKNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 La̱in aj c'amol be cha̱cuu sa' la̱ pa̱ba̱l. At hermana, nintz'i̱bac a̱cuiq'uin la̱at li sic'bil a̱cuu xban li Dios. Ut nintz'i̱bac ajcui' riq'uineb la̱ cualal a̱c'ajol. Ya̱l nak la̱in nequexinra. Moco ca'aj ta cui' la̱in ninrahoc e̱re. Nequexrahe' aj ban cui' xbaneb chixjunileb li neque'xnau li xya̱lal.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Nequexkara xban nak junaj li nakapa̱b ut lix ya̱lal a'an ta̱cua̱nk kiq'uin chi junelic.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 A' taxak li rusilal, li ruxta̱n ut li tuktu̱quilal li naxq'ue li Dios Acuabej ut li Jesucristo li Alalbej chicua̱nk e̱riq'uin sa' xya̱lal ut riq'uin rahoc.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 C'ajo' nak nasaho' sa' inch'o̱l chirilbaleb la̱ cualal a̱c'ajol nak cuanqueb sa' xya̱lal. Jo'ca'in li kataklanquil xban li Dios Acuabej.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ut anakcuan nintz'a̱ma cha̱cuu nak chikarahak taxak kib chi kibil kib. Li chak'rab a'in moco ac' ta. Abanan q'uebil chak ke chalen chak sa' xticlajic li kapa̱ba̱l.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Cui nakara kib chi kibil kib, nakapa̱b li kachak'rabinquil xban li Dios. Chalen chak sa' xticlajic, li Dios quixye ke nak tento takara kib chi kibil kib.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ninnumsi cui'chic sa' e̱xic li na'leb a'in xban nak nabaleb laj tzolonel aj balak' cuanqueb sa' ruchich'och'. Eb li cui̱nk a'in inc'a' neque'xch'olob li xya̱lal nak li Jesucristo quitz'ejcualo' ut tz'akal cui̱nk nak quic'ulun sa' ruchich'och'. Eb li cui̱nk a'in aj balak'eb ut xic' neque'ril li Jesucristo.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Cheq'uehak retal che̱ribil e̱rib re nak inc'a' ta̱cana̱k chi ma̱c'a' rajbal le̱ c'anjel chiru li Dios. Tz'akalak ban re ru xk'ajca̱munquil le̱ c'anjel te̱c'ul riq'uin li Dios.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Cui ani junak naxq'ue xtz'akob li quix-ch'olob li Jesucristo, li jun a'an ma̱c'a' li Dios riq'uin. Abanan cui nakapa̱b li c'a'ru quixch'olob li Jesucristo, li Dios Acuabej cua̱nk kiq'uin ut cua̱nk ajcui' kiq'uin li Jesucristo li C'ajolbej.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Cui nacuulac junak e̱riq'uin ut nequenau nak jalan li yo̱ chixch'olobanquil che̱ru chiru li quixch'olob li Jesucristo, me̱c'ul sa' le̱ rochoch chi moco te̱ye re nak li Dios chi-osobtesi̱nk re.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Xban nak li ani naxtz'a̱ma chiru li Dios nak ta̱rosobtesiheb laj balak', a'an ta̱tz'ako̱nk riq'uin lix yibal ru lix c'anjeleb.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Cuan raj chic nabal tinye e̱re, abanan inc'a' nacuaj xtz'i̱banquil sa' li hu a'in. La̱in nacuaj xic e̱riq'uin re nak toa̱tinak ut takil xsahil kach'o̱l chi kibil kib.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Neque'xtakla xsahil a̱ch'o̱l eb li ralal xc'ajol la̱ chak'na', li sic'bil ru xban li Dios. Jo'can taxak. Xiuxiu xculbal eb aj tzolonel aj balak.|src="cn02065B.tif" size="col" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2 Juan 1.13"
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.