1 Timóteo 4
Li Santil hu (KEKNT) vs NAA
1 Li Santil Musik'ej naxc'ut li xya̱lal chi tz'akal nak sa' eb li cutan cha̱lel cuan li te'xcanab xpa̱banquil li tijleb li tz'akal ya̱l. Ut te'balak'i̱k xban li tijleb li inc'a' ya̱l li neque'xq'ue li ma̱us aj musik'ej.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Tic'ti' li neque'xc'ut eb laj balak'. Inc'a' chic neque'rec'a nak inc'a' us yo̱queb. Chanchan nak c'atbil riq'uin ch'i̱ch' lix c'a'uxeb xban li tic'ti' li neque'xye. Jo'can nak inc'a' neque'xq'ue retal nak inc'a' us yo̱queb chixba̱nunquil.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Eb a'an neque'xye nak inc'a' us li sumla̱c ut neque'xye ajcui' nak cuan li tzacae̱mk inc'a' us xtzacanquil. Abanan moco ya̱l ta li neque'xye. Li Dios quiq'uehoc re li tzacae̱mk a'in re nak ta̱tzaca̱k. Ut la̱o aj pa̱banel li nakanau li xya̱lal, nakatzaca ut nakabantioxi chiru li Dios nak quixq'ue ke li katzacae̱mk.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Chixjunil li quixyo'obtesi li Dios, a'an cha̱bil. Ma̱c'a' xtz'ekta̱nanquil. Nakabantioxi chiru li Dios ut nakatzaca.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Ma̱c'a' xtz'ekta̱nanquil xban nak li Dios quixye nak us xtzacanquil ut xban nak nocotijoc sa' xbe̱n. Jo'can nak osobtesinbil chic xban.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 At Timoteo, cui nacach'olob xya̱lal li tijleb a'in chiruheb laj pa̱banel, la̱akat jun cha̱bil aj c'anjel chiru li Jesucristo. Ut la̱at yo̱kat chi q'ui̱c sa' la̱ pa̱ba̱l riq'uin li xya̱lal ut riq'uin li cha̱bil tijleb li yo̱cat chixpa̱banquil.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Chatz'ekta̱na chi jun aj cua chixjunil li najter serak' li yal to̱ntil na'leb naxye, li ma̱c'a' na-oc cui'. Ut q'ue a̱ch'o̱l chixba̱nunquil li c'a'ru naraj li Dios.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Nayeman nak us nak takatzol kib chixch'olaninquil kib re nak cauhako. Abanan li k'axal cui'chic lok' a'an xtzolbal kib re nak cauhak kach'o̱l sa' li kapa̱ba̱l xban nak riq'uin li kapa̱ba̱l cuan li rusilal li Dios kiq'uin anakcuan arin sa' ruchich'och' ut cua̱nk ajcui' li kayu'am chi junelic.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Relic chi ya̱l nak a'an li tz'akal xya̱lal li yo̱quin chixyebal, ut chixjunileb taxak te'pa̱ba̱nk re.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Xban nak li yo'yo̱quil Dios, a'an li kayo'on, jo'can nak yo̱co xyalbal kak'e chi c'anjelac chiru. A'an naxyechi'i li colba-ib reheb chixjunileb. Abanan, ca'aj cui' li ani te'pa̱ba̱nk re, a'aneb li te'colek'.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 A'an a'in li tijleb li ta̱c'ut chiruheb la̱ cuech aj pa̱banelil. Ta̱ch'olob lix ya̱lal chiruheb.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Ut la̱at, at Timoteo, chatcua̱nk sa' xya̱lal ut chat-a̱tinak sa' xya̱lal. Charaheb la̱ cuas a̱cui̱tz'in. Cauhak taxak a̱ch'o̱l sa' la̱ pa̱ba̱l ut ti̱cak taxak la̱ yu'am. Jo'can taxak ta̱ba̱nu re nak ma̱ ani chitz'ekta̱na̱nk a̱cue xban la̱ sa̱jilal. Che'xtzol ban ribeb a̱cuiq'uin xban nak yo̱kat chixc'ambaleb xbe sa' ti̱quilal.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Roybeninquil tincuulak e̱riq'uin, q'ue a̱ch'o̱l chi rilbal xsa' li Santil Hu chiruheb laj pa̱banel. Q'ueheb xna'leb ut ta̱ch'olob xya̱lal chiruheb.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Chaq'ue taxak a̱ch'o̱l chi c'anjelac jo' quiq'uehe' a̱cue xban li Dios. Li c'anjel a'in q'uebil a̱cue nak eb li profeta que'a̱tinac cha̱cuix ut nak eb laj c'amol be sa' xya̱nkeb laj pa̱banel que'xq'ue li ruk'eb sa' a̱be̱n.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Q'ue a̱ch'o̱l chixba̱nunquil chixjunil li xinye a̱cue re nak chixjunileb te'xq'ue retal nak ti̱c la̱ yu'am ut te'xq'ue ajcui' retal nak us yo̱ chi e̱lc li c'anjel yo̱cat chixba̱nunquil.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Q'ue retal chi us li c'a'ru ta̱ba̱nu jo' ajcui' li c'a'ru ta̱tzoleb cui'. Cui ta̱ba̱nu chi jo'can, tatcolek' la̱at ut te'colek' ajcui' li ani te'abi̱nk re li c'a'ru ta̱ye.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.