1 Timóteo 4

Li Santil hu (KEKNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Li Santil Musik'ej naxc'ut li xya̱lal chi tz'akal nak sa' eb li cutan cha̱lel cuan li te'xcanab xpa̱banquil li tijleb li tz'akal ya̱l. Ut te'balak'i̱k xban li tijleb li inc'a' ya̱l li neque'xq'ue li ma̱us aj musik'ej.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Tic'ti' li neque'xc'ut eb laj balak'. Inc'a' chic neque'rec'a nak inc'a' us yo̱queb. Chanchan nak c'atbil riq'uin ch'i̱ch' lix c'a'uxeb xban li tic'ti' li neque'xye. Jo'can nak inc'a' neque'xq'ue retal nak inc'a' us yo̱queb chixba̱nunquil.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Eb a'an neque'xye nak inc'a' us li sumla̱c ut neque'xye ajcui' nak cuan li tzacae̱mk inc'a' us xtzacanquil. Abanan moco ya̱l ta li neque'xye. Li Dios quiq'uehoc re li tzacae̱mk a'in re nak ta̱tzaca̱k. Ut la̱o aj pa̱banel li nakanau li xya̱lal, nakatzaca ut nakabantioxi chiru li Dios nak quixq'ue ke li katzacae̱mk.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Chixjunil li quixyo'obtesi li Dios, a'an cha̱bil. Ma̱c'a' xtz'ekta̱nanquil. Nakabantioxi chiru li Dios ut nakatzaca.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Ma̱c'a' xtz'ekta̱nanquil xban nak li Dios quixye nak us xtzacanquil ut xban nak nocotijoc sa' xbe̱n. Jo'can nak osobtesinbil chic xban.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 At Timoteo, cui nacach'olob xya̱lal li tijleb a'in chiruheb laj pa̱banel, la̱akat jun cha̱bil aj c'anjel chiru li Jesucristo. Ut la̱at yo̱kat chi q'ui̱c sa' la̱ pa̱ba̱l riq'uin li xya̱lal ut riq'uin li cha̱bil tijleb li yo̱cat chixpa̱banquil.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Chatz'ekta̱na chi jun aj cua chixjunil li najter serak' li yal to̱ntil na'leb naxye, li ma̱c'a' na-oc cui'. Ut q'ue a̱ch'o̱l chixba̱nunquil li c'a'ru naraj li Dios.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Nayeman nak us nak takatzol kib chixch'olaninquil kib re nak cauhako. Abanan li k'axal cui'chic lok' a'an xtzolbal kib re nak cauhak kach'o̱l sa' li kapa̱ba̱l xban nak riq'uin li kapa̱ba̱l cuan li rusilal li Dios kiq'uin anakcuan arin sa' ruchich'och' ut cua̱nk ajcui' li kayu'am chi junelic.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Relic chi ya̱l nak a'an li tz'akal xya̱lal li yo̱quin chixyebal, ut chixjunileb taxak te'pa̱ba̱nk re.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Xban nak li yo'yo̱quil Dios, a'an li kayo'on, jo'can nak yo̱co xyalbal kak'e chi c'anjelac chiru. A'an naxyechi'i li colba-ib reheb chixjunileb. Abanan, ca'aj cui' li ani te'pa̱ba̱nk re, a'aneb li te'colek'.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 A'an a'in li tijleb li ta̱c'ut chiruheb la̱ cuech aj pa̱banelil. Ta̱ch'olob lix ya̱lal chiruheb.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ut la̱at, at Timoteo, chatcua̱nk sa' xya̱lal ut chat-a̱tinak sa' xya̱lal. Charaheb la̱ cuas a̱cui̱tz'in. Cauhak taxak a̱ch'o̱l sa' la̱ pa̱ba̱l ut ti̱cak taxak la̱ yu'am. Jo'can taxak ta̱ba̱nu re nak ma̱ ani chitz'ekta̱na̱nk a̱cue xban la̱ sa̱jilal. Che'xtzol ban ribeb a̱cuiq'uin xban nak yo̱kat chixc'ambaleb xbe sa' ti̱quilal.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Roybeninquil tincuulak e̱riq'uin, q'ue a̱ch'o̱l chi rilbal xsa' li Santil Hu chiruheb laj pa̱banel. Q'ueheb xna'leb ut ta̱ch'olob xya̱lal chiruheb.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Chaq'ue taxak a̱ch'o̱l chi c'anjelac jo' quiq'uehe' a̱cue xban li Dios. Li c'anjel a'in q'uebil a̱cue nak eb li profeta que'a̱tinac cha̱cuix ut nak eb laj c'amol be sa' xya̱nkeb laj pa̱banel que'xq'ue li ruk'eb sa' a̱be̱n.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Q'ue a̱ch'o̱l chixba̱nunquil chixjunil li xinye a̱cue re nak chixjunileb te'xq'ue retal nak ti̱c la̱ yu'am ut te'xq'ue ajcui' retal nak us yo̱ chi e̱lc li c'anjel yo̱cat chixba̱nunquil.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Q'ue retal chi us li c'a'ru ta̱ba̱nu jo' ajcui' li c'a'ru ta̱tzoleb cui'. Cui ta̱ba̱nu chi jo'can, tatcolek' la̱at ut te'colek' ajcui' li ani te'abi̱nk re li c'a'ru ta̱ye.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.