1 Timóteo 2
Li Santil hu (KEKNT) vs ACF
1 Anakcuan a'an a'in li tinye e̱re: cheq'uehak e̱ch'o̱l chi tijoc chirixeb chixjunileb le̱ ras e̱ri̱tz'in. Chextz'a̱ma̱nk ut chexbantioxi̱nk chiru li Ka̱cua' nak textijok.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 Chextijok chirixeb li rey ut chixjunileb li cuanqueb sa' xcuanquil re nak cua̱nko sa' xya̱lal ut tuktu̱k kach'o̱l. Ut ma̱c'a' taxak ta̱ch'i'ch'i'i̱nk ke sa' li kapa̱ba̱l ut ti̱cak taxak li kach'o̱l.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Chextijok chirixeb chixjunileb xban nak a'an li us xba̱nunquil ut a'an li nacuulac chiru li Dios laj Colol ke.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Li Dios naraj nak chixjunileb te'colek' ut te'xtau ru chi tz'akal c'a'ru li ya̱l.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Ut li ya̱l, a'an a'in: nak jun ajcui' li Dios cuan ut jun ajcui' li na-oquen ut naa̱tinac chikix chiru li Dios. A'an li Ka̱cua' Jesucristo li quitz'ejcualo' nak quic'ulun sa' ruchich'och'.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 Ut a'an ajcui' li quixq'ue rib chi ca̱mc sa' kac'aba' la̱o re nak ta̱ru̱k tocolek' chikajunilo. Ut nak quicuulac xk'ehil, li Cristo quixc'utbesi chiku li xya̱lal a'in nak quicam chiru li cruz.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Ut la̱in li taklanbilin xban li Dios chixyebal resil li xya̱lal a'in chiruheb li ma̱cua'eb aj judío. Taklanbilin chixyebal resil re nak te'xnau c'a'ru li ya̱l ut te'pa̱ba̱nk. Moco tic'ti' ta li yo̱quin chixyebal. Tz'akal ya̱l nak xakabanbilin chixyebal li resilal reheb.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Yalak bar ch'utch'u̱quex chixlok'oninquil li Dios, nacuaj nak eb li cui̱nk te'c'amok be chi tijoc. Abanan, tento nak ti̱cak xch'o̱leb li cui̱nk a'in ut ma̱c'a'ak xjosk'il chi moco te'cuech'i̱nk.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ut nacuaj ajcui' nak eb li ixk che'xtikibak rib chi cha̱bil jo' xc'ulub junak aj pa̱banel ut inc'a' te'xnimobresi rib riq'uin lix tikibanquil chi moco te'xtikib rib yal re nak te'rahek' ru. Jo' ajcui' riq'uin xyi̱banquil li rismal xjolom. Jo' li c'a' re ru te'xq'ue cui' xsahob ru jo' li oro ut li terto̱quil pec. Inc'a' te'xq'ue xcuanquil li neque'xq'ue chok' xsahob ruheb.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Li ixk li napa̱ban re li Dios, moco riq'uin ta xtikibanquil rib cuan xch'ina'usal. Riq'uin ban lix ti̱quilal xch'o̱l.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Nak te̱ch'utub e̱rib, eb li ixk inc'a' te'serak'ik. Te'xq'ue ban xch'o̱l chi tzoloc ut che'pa̱ba̱nk chiruheb li cuanqueb xcuanquil.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 La̱in inc'a' ninq'ueheb li ixk chixch'olobanquil xya̱lal chiruheb li che̱quel cui̱nk, chi moco ninq'ueheb xcuanquil sa' xbe̱neb li cui̱nk. Eb li ixk inc'a' te'a̱tinak sa' li ch'utubaj ib.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Ninye a'in xban nak laj Adán quiyo'obtesi̱c xbe̱n cua xban li Dios ut chirix a'an quiyo'obtesi̱c lix Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ut ma̱cua' laj Adán li quibalak'i̱c. A' lix Eva, a'an li quibalak'i̱c toj retal nak quima̱cob nak quixk'et ra̱tin li Dios.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Li Dios quixye nak li ixk riq'uin raylal ta̱q'uiresi̱nk. Abanan, cua̱nkeb xyu'am chi junelic cui cauhakeb xch'o̱l sa' lix pa̱ba̱leb ut cui neque'rahoc ut cui cuanqueb sa' ti̱quilal ut sa' tuktu̱quilal.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.