Miquéias 7

kdl (KDL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ter va̱! Kpaci n woko ɗe
1 Pobre de mim! Sinto-me como quem apanha frutas depois da colheita e nada encontra para comer. Não há um cacho de uvas sequer, nem um único figo novo para saciar minha fome.
2 Ama a maci a kotsu ɗe a uyamba vi;
2 Os fiéis desapareceram; não resta uma só pessoa honesta na terra. São todos assassinos, que preparam armadilhas até para os próprios irmãos;
3 Ya dem wa̱ ta̱ n ureve a asu u uyan ukuna u cingi n akere a ne,
3 suas mãos são hábeis para fazer o mal. Governantes e juízes exigem subornos; os mais influentes conseguem o que querem e tramam juntos para perverter a justiça.
4 Vuma ɗa lai uyansa ili i shinga a asuvu a ɗe,
4 Até o melhor deles é como um espinheiro, e o mais honesto é perigoso como uma cerca de espinhos. Mas o dia anunciado se aproxima; está chegando a hora de seu castigo, um tempo de confusão.
5 Kotsu i pityanangu n aza a karen a ɗe wa,
5 Não confie em ninguém, nem mesmo em seu melhor amigo, nem sequer em sua esposa.
6 Kpaci maku ma vali u tsu goro ta̱ tata u ne,
6 Pois o filho despreza o pai, a filha se rebela contra a mãe, a nora se rebela contra a sogra; seus inimigos estão em sua própria casa!
7 Shegai mpa, ma zuwa ta̱ a'eshi
7 Quanto a mim, busco o S enhor e espero confiante que Deus me salve; certamente meu Deus me ouvirá!
8 Atokulalu a va̱, kotsu i yain maza̱nga̱ a kaci ka va̱ wa!
8 Não se alegrem, meus inimigos; pois, mesmo que eu caia, voltarei a me levantar. Ainda que eu esteja em trevas, o S
9 N yan ta̱ unyushi u cingi a asu u Magono ma Zuba
9 Serei paciente enquanto o S enhor me castiga, pois pequei contra ele. Depois disso, ele defenderá minha causa e fará o que é direito. O S e verei sua justiça.
10 Pini nala ɗa atokulalu a va̱ a ka wene,
10 Então meus inimigos verão que o S enhor está do meu lado e se envergonharão de ter dito: “Onde está o S seu Deus?”. Com os próprios olhos eu os verei cair; serão pisados como lama nas ruas.
11 Kain ka a ka lapula a mai asaga a ɗe ka tuwa̱ ta̱,
11 Naquele dia, Israel, seus muros serão reconstruídos, e suas fronteiras, ampliadas.
12 A kain ka nala ki, ama ushani a ka tuwa̱ ta̱ a asu u ɗe,
12 Gente de muitas terras virá até você: desde a Assíria até as cidades do Egito, desde o Egito até o rio Eufrates, e de mares e montes distantes.
13 Likimba wa woko ta̱ akpongo
13 A terra, porém, ficará vazia e desolada, por causa da maldade dos que nela habitam.
14 Magono ma Zuba, kirana n ama a vunu
14 Ó S enhor , protege teu povo com teu cajado de pastor; conduz este rebanho que pertence a ti! Embora vivam sozinhos num bosque no alto do monte Carmelo, leva-os para pastar nos campos verdes de Basã e Gileade, como faziam muito tempo atrás.
15 Magono ma Zuba ma danai,
15 “Sim, realizarei grandes milagres em seu favor, como fiz quando os resgatei da terra do Egito.”
16 Kakuma̱ ka ama a ka wene ta̱ kpam a pana uwono
16 Todas as nações ficarão admiradas do que o S Elas terão vergonha de seu pequeno poder; cobrirão a boca com as mãos e taparão os ouvidos.
17 A ka woko ta̱ yavu ili i'ya ya ka̱bura̱ a iyamba,
17 Como serpentes que rastejam para fora de seus esconderijos, sairão ao encontro do S Terão muito temor dele e tremerão em sua presença.
18 Kashila̱ ka roku ka̱ la tyoku u vunu wa,
18 Que outro Deus há semelhante a ti, que perdoas a culpa do remanescente e esqueces os pecados dos que te pertencem? Não permanecerás irado com teu povo para sempre, pois tens prazer em mostrar teu amor.
19 Va doku ta̱ va wenike tsu asuvayali a vunu.
19 Voltarás a ter compaixão de nós; pisarás nossas maldades sob teus pés e lançarás nossos pecados nas profundezas do mar.
20 Va wenike ta̱ ukuna u mayun u vunu
20 Tu nos mostrarás tua fidelidade e teu amor como prometeste há muito tempo a Abraão e a Jacó, nossos antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.