Mateus 1
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARA
1 Yeésu Krísto caájaanáa yɩrá nɖɔ́: Ɖáwʊɖa gɛ Yeésu Krísto ɩjaájaanáa ɩjaa, bɩka Ibrahím gɛ Ɖáwʊɖa ɩjaájaanáa ɩjaa.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Ibrahím waalʊ́rʊ Ɩsaáka, Ɩsaáka ɩlʊ́rʊ Yaakúbu, Yaakúbu ɩlʊ́rʊ Yudáa na igoobíya.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 Yudáa ɩlɛ́ waalʊ́rʊ Farɛ́ɛsɩ na Zaará (bɛlɛ́ bɔgɔɔ gɛ Tamáarɩ), Farɛ́ɛsɩ waalʊ́rʊ Ɛsɩrɔ́ɔnɩ, Ɛsɩrɔ́ɔnɩ ɩlʊ́rʊ Aráamɩ.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 Aráamɩ waalʊ́rʊ Aminadáabɩ, Aminadáabɩ ɩlʊ́rʊ Nasɔ́ɔnɩ, Nasɔ́ɔnɩ ɩlɛ́ waalʊ́rʊ Salɩmɔ́ɔnɩ;
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Salɩmɔ́ɔnɩ waalʊ́rʊ Bóozɩ, ɩlɛ́ ɩgɔɔ gɛ Ráábí. Bóozɩ waalʊ́rʊ Obɛ́ɛdɩ, ɩlɛ́ ɩgɔɔ gɛ Ruwétu. Obɛ́ɛdɩ waalʊ́rʊ Yesée.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Yesée waalʊrʊ ná wúro Ɖáwʊɖa. Ɖáwʊɖa waalʊ́rʊ Sulemáana (ɩlɛ́ ɩgɔɔ fʊngɛ́ɛ na Uríi ɖɛɛlʊ́).
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Sulemáana waalʊ́rʊ Robowáamɩ, Robowáamɩ ɩlʊ́rʊ Abiyáa, Abiyáa ɩlʊ́rʊ Azáa.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Azáa waalʊ́rʊ Yosafáatɩ, Yosafáatɩ ɩlʊ́rʊ Yoráamɩ, Yoráamɩ ɩlʊ́rʊ Oziyáasɩ.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Oziyáasɩ waalʊ́rʊ Yowatáanɩ, Yowatáanɩ ɩlʊ́rʊ Akáazɩ, Akáazɩ ɩlʊ́rʊ Ezekíyáasɩ.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Ezekíyáasɩ waalʊ́rʊ Manasée, Manasée ɩlʊ́rʊ Amɔ́ɔnɩ, Amɔ́ɔnɩ ɩlʊ́rʊ Yoziyáasɩ.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Yoziyáasɩ waalʊ́rʊ Yokoniyáasɩ na igoobíya. Bɩdɛ́ɛ sáátɩ gɛ baagba Israyɛ́ɛlɩ bíya bɛɖɛɛná Babilɔ́ɔnɩ laadɔ́ɔ-daá.
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Bɛɛɖɛɛná Israyɛ́ɛlɩ bíya Babilɔ́ɔnɩ wɔ́rɔ́ nɛ́, Yokoniyáasɩ waalʊ́rʊ Salatɩyɛ́ɛlɩ, Salatɩyɛ́ɛlɩ ɩlɛ́ ɩlʊ́rʊ Zorobabɛ́ɛlɩ.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Zorobabɛ́ɛlɩ waalʊ́rʊ Abiwúudi, Abiwúudi ɩlʊ́rʊ Eliyakíimi, Eliyakíimi ɩlʊ́rʊ Azɔ́ɔrɩ.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Azɔ́ɔrɩ waalʊ́rʊ Sadɔ́ɔkɩ, Sadɔ́ɔkɩ ɩlʊ́rʊ Akíimi, Akíimi ɩlʊ́rʊ Eliwúudi.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Eliwúudi waalʊ́rʊ Eleyazáarɩ, Eleyazáarɩ ɩlʊ́rʊ Matáanɩ, Matáanɩ ɩlʊ́rʊ Yaakúbu.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 Yaakúbu waalʊ́rʊ Ísifu, Marɩyáma weení waalʊ́rʊ Yeésu weení bánÿaá yɩ sɩsɩ Lɛɛrʊ́ nɛ́, ɩwaalʊ́.
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Kɔgbɔɔ Ibrahím ngɔ́nɩ Ɖáwʊɖa, caájaanáa waalɩ́ɩ gɛ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́; bɩka kɔgbɔɔ Ɖáwʊɖa ngɔ́nɩ sáátɩ bɛɛɖɛɛná Israyɛ́ɛlɩ bíya Babilɔ́ɔnɩ nɛ́, caájaanáa waadálɩɩ ɖʊɖɔ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́ gɛ. Kɔgbɔɔ sáátɩ kɩḿ ngɔ́nɩ baalʊ́rʊ Yeésu Krísto nɛ́, caájaanáa waalɩ́ɩ gɛ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 Ɩbɛ́ɛ nŋɩ́nɩ́táá baalʊrʊ ná Yeésu Krísto nɛ́. Báńváa ɩgɔɔ Marɩyáma Ísifu sɩ ɩkpɔ́ɔ. Ɩ́na yɩ bodoyoozi tá bɔcɔ́ɔ gɛ Marɩyáma wɛɛyɛ́ɛ fuwá na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ ɖóni-daá.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Ísifu weení baava yɩ nɛ́, kɛ́ɛ ɩrʊ́ weení ɩzɩɩzɛ́ɛ nɛ́, ɩdɔsɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ ɩŋmátɩ tɩ ɩráa zamɔ́ɔ ɩnɩ́ɩ bɩka bɩfɔrɔ́sɩ Marɩyáma yɩ́ɖɛ. Biiyéle wɔɔzɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ ɩ́na yɩ batára súmúú-daá.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 Ɩwɛ wánmaazɩ́ bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́ka naárʊ waaɖʊ ɩlɩ́ɩ ɩrɔ ɖoozire-daá ɩtɔ́ yɩ sɩsɩ: «Ísifu, Ɖáwʊɖa kutoluú-dɛ bú, nkanɩ́ɩ nɩdáárɛ sɩ ngbɔ́ɔ Marɩyáma nɛ́, káma, na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ yíko-daá gɛ wɛɛyɛɛ ná fuwá kana.
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Wánlʊrʊ́ʊ bú abaalʊ́ na nva yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Yeésu, káma, ɩmʊ́ sɩ ɩlɛɛ ná ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ kɩdɛ́ɛ alaháácɩ́wá-daá.»
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Bɩrɩ́ŋa bɩɩlá bɩlɛ́ gɛ na wentí Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waaŋmátɩ na anɖébi nɔɔ́ nɛ́ ikóódi; waaŋmátɩ gɛ sɩsɩ:
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 «Aléeré waasɩ abaalʊ́ nɛ́ wɛ́nÿɛɛ́ fuwá ɩlʊ́rʊ bú abaalʊ́
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 Ísifu weevé nɛ́, waalá ńŋɩnáa Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́ka waaŋmátɩ yɩ nɛ́ nɔ́ɔ́, ɩkpɔ́ɔ Marɩyáma ɩbɩ́sɩ ɩɖɛɛlʊ́.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Amá, ɩ́na yɩ bodoyóózi hálɩ ɩkɔ́nɩ ɩlʊ́rʊ bú abaalʊ́ weení Ísifu waava yɩ́ɖɛ sɩsɩ Yeésu nɛ́.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.