Mateus 1
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs AAI
1 Yeésu Krísto caájaanáa yɩrá nɖɔ́: Ɖáwʊɖa gɛ Yeésu Krísto ɩjaájaanáa ɩjaa, bɩka Ibrahím gɛ Ɖáwʊɖa ɩjaájaanáa ɩjaa.
1 Iti i Jesu ana’a’agir wabih, aiwob ana efane i David ana rara’ane tufuw naatu omatanenane i Abraham ana rara’ane tufuw. Naatu iti i hai gin anayimih.
2 Ibrahím waalʊ́rʊ Ɩsaáka, Ɩsaáka ɩlʊ́rʊ Yaakúbu, Yaakúbu ɩlʊ́rʊ Yudáa na igoobíya.
2 Abraham natun i Isaac, naatu Isaac natun i Jacob, Jacob natun i Judah, Judah i taitin tuwahinah bairi hitufuw.
3 Yudáa ɩlɛ́ waalʊ́rʊ Farɛ́ɛsɩ na Zaará (bɛlɛ́ bɔgɔɔ gɛ Tamáarɩ), Farɛ́ɛsɩ waalʊ́rʊ Ɛsɩrɔ́ɔnɩ, Ɛsɩrɔ́ɔnɩ ɩlʊ́rʊ Aráamɩ.
3 Naatu Judah natunatun i Perez tain Zerah hairi hitufuw, hinah wabin Tamar. Naatu Perez natun i Hezron, Hezron natun i Ram,
4 Aráamɩ waalʊ́rʊ Aminadáabɩ, Aminadáabɩ ɩlʊ́rʊ Nasɔ́ɔnɩ, Nasɔ́ɔnɩ ɩlɛ́ waalʊ́rʊ Salɩmɔ́ɔnɩ;
4 Ram natun i Aminadab, Aminadab natun i Nashon, Nashon natun i Salmon.
5 Salɩmɔ́ɔnɩ waalʊ́rʊ Bóozɩ, ɩlɛ́ ɩgɔɔ gɛ Ráábí. Bóozɩ waalʊ́rʊ Obɛ́ɛdɩ, ɩlɛ́ ɩgɔɔ gɛ Ruwétu. Obɛ́ɛdɩ waalʊ́rʊ Yesée.
5 Naatu Salmon natun i Boaz, hinah wabin Rahab, naatu Boaz natun i Obed, hinah wabin Ruth, naatu Obed natun i Jesse.
6 Yesée waalʊrʊ ná wúro Ɖáwʊɖa. Ɖáwʊɖa waalʊ́rʊ Sulemáana (ɩlɛ́ ɩgɔɔ fʊngɛ́ɛ na Uríi ɖɛɛlʊ́).
6 Jesse natun i David, aiwob orot. David natun i Solomon, naatu Solomon hinah i orot Uriah ana kwafur.
7 Sulemáana waalʊ́rʊ Robowáamɩ, Robowáamɩ ɩlʊ́rʊ Abiyáa, Abiyáa ɩlʊ́rʊ Azáa.
7 Solomon natun i Rehoboam, Rehoboam natun i Abaijah, Abaijah natun i Asa,
8 Azáa waalʊ́rʊ Yosafáatɩ, Yosafáatɩ ɩlʊ́rʊ Yoráamɩ, Yoráamɩ ɩlʊ́rʊ Oziyáasɩ.
8 Asa natun i Jehosafat, Jehosafat natun i Jehoram, Jehoram natun i Uzaiah,
9 Oziyáasɩ waalʊ́rʊ Yowatáanɩ, Yowatáanɩ ɩlʊ́rʊ Akáazɩ, Akáazɩ ɩlʊ́rʊ Ezekíyáasɩ.
9 Uzaiah natun i Jotham, Jotham natun i Ahaz, Ahaz natun i Hezekiah.
10 Ezekíyáasɩ waalʊ́rʊ Manasée, Manasée ɩlʊ́rʊ Amɔ́ɔnɩ, Amɔ́ɔnɩ ɩlʊ́rʊ Yoziyáasɩ.
10 Naatu Hezekiah natun i Manasseh, Manasseh natun i Amon, Amon natun i Josiah,
11 Yoziyáasɩ waalʊ́rʊ Yokoniyáasɩ na igoobíya. Bɩdɛ́ɛ sáátɩ gɛ baagba Israyɛ́ɛlɩ bíya bɛɖɛɛná Babilɔ́ɔnɩ laadɔ́ɔ-daá.
11 Josiah natun i Jeconiah, Jeconiah taitin tuwahinah bairi hibitutufuw ana veya’amaim baiyow matar Babilon sabuw hina hibuwih hire hin Babilonamaim hima.
12 Bɛɛɖɛɛná Israyɛ́ɛlɩ bíya Babilɔ́ɔnɩ wɔ́rɔ́ nɛ́, Yokoniyáasɩ waalʊ́rʊ Salatɩyɛ́ɛlɩ, Salatɩyɛ́ɛlɩ ɩlɛ́ ɩlʊ́rʊ Zorobabɛ́ɛlɩ.
12 Babilonane himatabir maiye hinan ufunamaim Jeconiah natun i Shealtiel, naatu Shealtiel natun i Zerubbabel,
13 Zorobabɛ́ɛlɩ waalʊ́rʊ Abiwúudi, Abiwúudi ɩlʊ́rʊ Eliyakíimi, Eliyakíimi ɩlʊ́rʊ Azɔ́ɔrɩ.
13 Zerubbabel natun i Abiud, naatu Abiud natun i Eliakim, Eliakim natun i Azor,
14 Azɔ́ɔrɩ waalʊ́rʊ Sadɔ́ɔkɩ, Sadɔ́ɔkɩ ɩlʊ́rʊ Akíimi, Akíimi ɩlʊ́rʊ Eliwúudi.
14 Azor natun i Zadok naatu Zadok natun i Akim, Akim natun i Eliud,
15 Eliwúudi waalʊ́rʊ Eleyazáarɩ, Eleyazáarɩ ɩlʊ́rʊ Matáanɩ, Matáanɩ ɩlʊ́rʊ Yaakúbu.
15 Eliud natun i Eleazar, Eleazar natun i Mathan, Mathan natun i Jacob,
16 Yaakúbu waalʊ́rʊ Ísifu, Marɩyáma weení waalʊ́rʊ Yeésu weení bánÿaá yɩ sɩsɩ Lɛɛrʊ́ nɛ́, ɩwaalʊ́.
16 Jacob natun i Joseph, Joseph aawan i Mary, naatu Mary natun i Jesu, it isan Keriso tarouw ta’o.
17 Kɔgbɔɔ Ibrahím ngɔ́nɩ Ɖáwʊɖa, caájaanáa waalɩ́ɩ gɛ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́; bɩka kɔgbɔɔ Ɖáwʊɖa ngɔ́nɩ sáátɩ bɛɛɖɛɛná Israyɛ́ɛlɩ bíya Babilɔ́ɔnɩ nɛ́, caájaanáa waadálɩɩ ɖʊɖɔ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́ gɛ. Kɔgbɔɔ sáátɩ kɩḿ ngɔ́nɩ baalʊ́rʊ Yeésu Krísto nɛ́, caájaanáa waalɩ́ɩ gɛ ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́.
17 Imih Abraham ana veya’amaim busuruf re na David ana veya’amaim titit, agi’agir kwerekweren etei 14, naatu David ana veya’amaim re na hin Babilon hima’ama i 14, naatu Babilon hima’am imaim busuruf na Keriso ana veya’amaim titit i na’atube 14.
18 Ɩbɛ́ɛ nŋɩ́nɩ́táá baalʊrʊ ná Yeésu Krísto nɛ́. Báńváa ɩgɔɔ Marɩyáma Ísifu sɩ ɩkpɔ́ɔ. Ɩ́na yɩ bodoyoozi tá bɔcɔ́ɔ gɛ Marɩyáma wɛɛyɛ́ɛ fuwá na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ ɖóni-daá.
18 Jesu Keriso ana tufuw an i iti na’atube busuruf. Jesu hinah Mary i orot Joseph bai’awanin isan ana rum hi’o, baise hairi nanabin hima’am ana veya, Mary Anun Kakafiyin re targabuw yan wanawanan rara bobokafuf i so’ob.
19 Ísifu weení baava yɩ nɛ́, kɛ́ɛ ɩrʊ́ weení ɩzɩɩzɛ́ɛ nɛ́, ɩdɔsɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ ɩŋmátɩ tɩ ɩráa zamɔ́ɔ ɩnɩ́ɩ bɩka bɩfɔrɔ́sɩ Marɩyáma yɩ́ɖɛ. Biiyéle wɔɔzɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ ɩ́na yɩ batára súmúú-daá.
19 Naatu Joseph i orot gewasin, imih men kok boro bebeyanamaim Mary tibiya’uhuw; imih wa’iwa’iramaim Mary kwahirin isan bogaigiwas.
20 Ɩwɛ wánmaazɩ́ bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́ka naárʊ waaɖʊ ɩlɩ́ɩ ɩrɔ ɖoozire-daá ɩtɔ́ yɩ sɩsɩ: «Ísifu, Ɖáwʊɖa kutoluú-dɛ bú, nkanɩ́ɩ nɩdáárɛ sɩ ngbɔ́ɔ Marɩyáma nɛ́, káma, na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ yíko-daá gɛ wɛɛyɛɛ ná fuwá kana.
20 Baise ma binotanot tasinafumih, Regah ana tounamatar kakafiyin mimumaim tit eo, “Joseph, David ana agir, Mary bai na bai’awanin isan men inabirumih, anayabin iti i God Anunin Kakafiyinane yan matar.
21 Wánlʊrʊ́ʊ bú abaalʊ́ na nva yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Yeésu, káma, ɩmʊ́ sɩ ɩlɛɛ ná ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ kɩdɛ́ɛ alaháácɩ́wá-daá.»
21 I boro kek orot nayai, o wabin Jesu iniwab, anayabin i boro ana sabuw hai bowabow kakafihine niyawasih.”
22 Bɩrɩ́ŋa bɩɩlá bɩlɛ́ gɛ na wentí Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waaŋmátɩ na anɖébi nɔɔ́ nɛ́ ikóódi; waaŋmátɩ gɛ sɩsɩ:
22 Sawar iti etei himamatar i abisa God ana dinab orot wanawananamaim eo Buk Atamaninamaim kikirum i na iturobe.
23 «Aléeré waasɩ abaalʊ́ nɛ́ wɛ́nÿɛɛ́ fuwá ɩlʊ́rʊ bú abaalʊ́
23 m “Babin biyan numin boro yan namatar, nataub kek orot nayai wabin Immanuel hiniwab” anayabin God it biyatamaim.
24 Ísifu weevé nɛ́, waalá ńŋɩnáa Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́ka waaŋmátɩ yɩ nɛ́ nɔ́ɔ́, ɩkpɔ́ɔ Marɩyáma ɩbɩ́sɩ ɩɖɛɛlʊ́.
24 Joseph matan nuw mimisir ufunamaim, Regah ana tounamatar biyun na’atube Mary bai i’awan hairi hin ana bar.
25 Amá, ɩ́na yɩ bodoyóózi hálɩ ɩkɔ́nɩ ɩlʊ́rʊ bú abaalʊ́ weení Ísifu waava yɩ́ɖɛ sɩsɩ Yeésu nɛ́.
25 Baise Joseph i Mary hairi inu’e hima hin Mary taub kek orot yai, naatu Joseph kek bai wabin Jesu iwab eaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.