Hebreus 4

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɩsɔ́ɔ wooɖúu ɩsɩ́ɩ sɩsɩ ɖánzʊʊ́ laadɔ́ɔ wenká kadaá waagbɩ́ɩ́rɩ ɖáa fɛɛzɩrɛ nɛ́. Ɖuunáa bɩḿ bɩdɛɛzɩjɔɔ́ɔ bɩɖɩdáarɛ. Bɩlɛ́ nɛ́, ɖɩ́ba ɖukuná laakáarɩ na bɩ́kalá sɩsɩ ɖádáá naárʊ tabɩ́ɩ́zɩ ɩsʊ́ʊ laadɔ́ɔ kɛḿ kadaá.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Káma, beevééri ɖáa Laabáárʊ Kífeńgi-dɛ́ɛ tɔ́m ńŋɩnáa baazɩ́ŋ befééri bɛlɛ́ ɖʊɖɔ nɛ́ gɛ, amá, tɔ́m wentí baanɩ́ɩ tɩ nɛ́ tɔfɔ́ɔ́zɩ wɛ; káma, wenbá baanɩ́ɩ tɩ nɛ́, badafa tɩ toovonúm.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Ɖɔ́ɔ́ wenbá ɖáává tɩ toovonúm nɛ́, ɖɔ́ɔ́ ɖánzʊʊ́ fɛɛzɩrɛ ɖɩḿ ɖɩdaá, fɛɛzɩrɛ wenɖé ɖɩrɔ Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Káma, ɩdɛ́ɛ tɔ́m tákaraɖá-daá, baaŋmátɩ ɖeelí wɛ́ lʊbɛ wɩ́rɛ-dɛ́ɛ tɔ́m sɩsɩ: «Wɛ́ lʊbɛ wɩ́rɛ nɛ́, ɩdɩmɛ́rɛ rɩ́ŋa wɛ́ńdɛ́ḿ nɛ́, wɛɛvɛ́ɛ́zɩ.»
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Bɩka ɖʊɖɔ fɔɔlʊʊ́ kɩna ɖɔ́ kɩdaá, bɔɔdɔ́tɔḿ sɩsɩ: «Bádánzʊʊ laadɔ́ɔ wenká kadaá máágbɩ́ɩ́rɩ wɛ fɛɛzɩrɛ nɛ́ kɛtɛngɛrɛ.»
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Bɩlɛ́ nɛ́, ɖoo ɖé bʊwɛ sɩsɩ nɛbɛ́rɛ wánbɩɩzɩ́ basʊ́ʊ, ngɛ wenbá baaɖáa Laabáárʊ Kífeńgi kɩḿ kɩdɛ́ɛ tɔ́m nɩɩ́ nɛ́ tabɩ́ɩ́zɩ basʊ́ʊ káma beegízi badafa toovonúm nɛ́,
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Ɩsɔ́ɔ waadásɩɩ wɩ́rɛ, ɩyáa ɖɛ sɩsɩ «Sinje». Ngɛ bʊwɔ́rɔ́ kpeteree nɛ́, waaŋmatɩná na Ɖáwʊɖa nɔɔ́ sinje kɩḿ kɩdɛ́ɛ tɔ́m ńŋɩnáa baavʊ́ńgɔdɔḿ nɛ́ sɩsɩ:
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Káma, a Yohósuwa ɩraazʊʊná ɩráa fɛɛzɩrɛ laadɔ́ɔ kɛḿ kadaá, Ɩsɔ́ɔ ítokúti bʊwɔ́rɔ́ nɛ́, ɩŋmátɩ wɩ́rɛ neɖére-dɛ́ɛ tɔ́m ɖʊɖɔ.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Bɩlɛ́ nɛ́, bɩɩga Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ wɛ́ lʊbɛ wɩ́rɛ-dɛ́ɛ fɛɛzɩrɛ igoobire nbɩlɛ́.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Káma, weení wánzʊʊ́ fɛɛzɩrɛ laadɔ́ɔ Ɩsɔ́ɔ waagbɩ́ɩ́rɩ kɛ nɛ́ kadaá nɛ́, wɛ́nvɛɛzɩ́ sɩsɩ ɩdɩmɛ́rɛ wɛɛdɛ́, ńŋɩnáa Ɩsɔ́ɔ ɖʊɖɔ wɛɛdɛ́ ɩdɩmɛ́rɛ gɛ wɛɛvɛ́ɛ́zɩ nɛ́.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Bɩlɛ́ nɛ́, ɖɩ́caarɩ ɖádɩ ɖɩsʊ́ʊ fɛɛzɩrɛ ɖɩḿ ɖɩdaá, na bɩ́kalá sɩsɩ naárʊ weegízi ɩlá wenbi‑ɖóni bɩka ɩsála nyazɩ ɖájaájaanáa waazála nɛ́.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Káma, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m wɛ gɛ tɩ́na tiweezuú na tiɖóni. Tɩjɔɔ́ɔ lɔ́nɩ tɩkɩ́lɩ sɔɔ́ tókobí baazára kɛ fúúni lɛ́ɛ́nɩ́ nɛ́; tɩ́nzʊʊ́ ɩrʊ́-daá gɛ páá, hálɩ tɩtára igezeŋa na iweezuú, idomá na ɩmʊwá-daá núm; tɩ́nwɩlɩ́ɩ ɩrʊ́ wenbí wánmaazɩ́ bɩjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ na bɩdaavé nɛ́, na wenbí ɩzɔɔlɛ́ɛ bɩjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ na bɩdaavé nɛ́.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Nabʊ́rʊ fɛ́yɩ́ bɩmʊ́sɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ nɛ́, wenbí bɩrɩ́ŋa Ɩsɔ́ɔ waalá bɩ taká nɛ́, bʊwɛ waazá-dɛ gɛ bɩka ɩbɛɛ́na bɩrɩ́ŋa. Waazá-daá gɛ sɩ ɖɩkɔ́nɩ ɖɩtɩ́ wenbí bɩrɩ́ŋa ɖáálá nɛ́.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Ńŋɩnáa ɖɔ́wɛná sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ weení waagɩ́lɩ baaganáa nɛ́, ɖɩ́ɖɔkɩ ɖɛ́dɛ́ɛ toovonúm ɖáává bɩka ɖánŋmatɩ́ kɩdɔ́m ɩráa-jɔ́ nɛ́ bɩcáárɩ. Sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ ɩmʊ́ ɩnáábɩ́lɛ́ Yeésu, Ɩsɔ́ɔ Biyaalʊ́; waagba hálɩ ɩkádála Ɩsɔ́ɔ-jɔ́.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ ɖɔ́wɛná yɩ nɛ́ ɩbá ɩnyɩ sɩsɩ ɖɛ́gɛ́ɛ mádafɩ́yawá, ɩdɛkɛ́ɛ weení ɩ́dánbɩɩzɩ iwíi ɖɔ́rɔ́ ɖɛ́dɛ́ɛ mádafɩ́yatɩ-daá nɛ́. Káma, ɩmʊ́ ɖʊɖɔ, Sitáánɩ waayɩ́ yɩ kɔdɔ́sɩ ɖabata ńŋɩnáa wánÿɩ́m ɖɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ nɛ́, alaháácɩ́ baasí gɛ ɩdalá.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Bɩlɛ́ nɛ́, ɖútuu na yaraɖá kʊ́bɔńgɩ kʊnyɔnnɩɩrɛ́-dɛ́ɛ kowuro-gbelé-jɔ́, na ɖɩbɩ́ɩ́zɩ ɖiyuú cɛ́tɩ, ɖiɖi ɩdɛ́ɛ alɩbáráka. Ńna nɛ́, ɖónÿuú ɩlɛ́ɛ ɖáa sáátɩ wenkí ɖɔ́wɛ takáásɩ́-daá nɛ́.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.