Hebreus 2

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bɩlɛ́ bʊrɔ gɛ bɩmɔɔ́na ɖɩbá ɖɩbɩsɩná laakáarɩ ɖabata wentíwá baawɩ́lɩ ɖáa nɛ́ tɩrɔ, na ɖɩ́kɔkɔ́nɩ ɖɩtɛlɛ́ŋ.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Káma, a Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m ɖoo malááyɩ́kawá waaŋmátɩ nɛ́ woovu tɩlá, ngɛ wenbá bɔdɔkpɔ́ɔ tɩ bayáa nabʊ́rʊ bɩka bodofu tɩ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wɔɔvɔ́ banɩgbamʊʊ́ ńŋɩnáa bɩɩbɔ́ɔ́zɩ nɛ́,
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 bɩlɛ́ nɛ́, nŋɩ́nɩ́ gɛ ɖɔ́ɔ́ sɩ ɖɩbɩ́ɩ́zɩ ɖɩlɩ́ɩ nɩgbamʊʊ́ fɔ́m-daá, a ɖɔ́dɔ́kpɔ́ɔ lɛ́ɛ́dɩ ńŋɩnáa tɩna ɖɔ́ ɖɩyáa nabʊ́rʊ. Ɖádʊ́ʊ tɩtɩndɩŋa waaɖaaná lɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩdɛ́ɛ tɔ́m feerím, ngɛ wenbá baanɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ ŋmatɩrɛ nɛ́, bɛlɛ́ baadásɩ bawɩ́lɩ sɩsɩ bɩlɛ́ gɛ bɩbá bɩgɛ́ɛ.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Bɩka wánlám maamááciwá na mááɖéwá na tɩmɛ́ kʊ́bɔná ndɩ‑ndɩ, bɩka ɖʊɖɔ wánlám wɛ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ kʊjɔ́ɔ́nɩ ńŋɩnáa wenbí wɔɔzɔ́ɔ́lɩ nɛ́, wénɖeezináa sɩsɩ wentí bánŋmatɩ́ nɛ́ kɛ́ɛ toovonúm.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Káma, bɩdɛkɛ́ɛ malááyɩ́kawá gɛ Ɩsɔ́ɔ weejéle yíko ɖúúlínya kɩgɛgɛrɛŋɛ ɖánŋmatɩ́ kɩdɔ́m nɛ́ kɩrɔɔzɩ́.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Amá, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá, naárʊ waalɩzɩ́ seríya kɩna sɩsɩ:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Nyéédísi yɩ, nɖʊ yɩ malááyɩ́kawá-dɛɛzɩ́ alɩwáátɩ cʊ́kɔ;
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Nyááɖʊ́ wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ nɛ́ ɩnʊvɔ́-dɛ.»
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Amá, ɖánnáa sɩsɩ Yeésu weení Ɩsɔ́ɔ weedísi yɩ, ɩɖʊ yɩ malááyɩ́kawá-dɛɛzɩ́ alɩwáátɩ cʊ́kɔ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wɔɔɖɔ́ɔ́zɩ yɩ, ɩɖʊ yɩ yɩ́ɖɛ wahála wenkí waana kɩ hálɩ ɩsɩ́ nɛ́ kɩrɔɔzɩ́. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ kazɔ́ɔ-lám-rɔ nɛ́, waazɩ́ ɩráa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ sɩ́m.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Wenbí bʊrɔ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ weení ɩrɔ gɛ báa ngbetíi wɛ bɩka waala ná báa wé nɛ́, wɔɔzɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ ɩráa zemina ɩsʊ́ʊ ɩdɛ́ɛ ásícé-daá. Ngɛ ńŋɩnáa Yeésu wónbonáa kʊ wɛ na boyuú lɛ́ɛ́dɩ nɛ́, bɩɩbɔ́ɔ́zɩ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ iyéle yɩ ɩna wahála, na wahála kɩḿ kɩdɛ́ɛ náa-daá nɛ́, ɩbɩ́sɩ weení woovu ɩlá bɩrɩ́ŋa bisúlúki nɛ́.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Káma, Yeésu weení wánlám ɩráa ɖacɩrɩ‑cɩrɩ nɛ́, ɩ́na wenbá wánlám wɛ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ nɛ́, bajaa kʊ́ɖʊḿ gɛ. Bɩlɛ́ bʊrɔ gɛ bɩvɛ́yɩ́ yɩ fɛɛrɛ́ sɩsɩ ɩyáa wɛ sɩ igoobíya.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Káma, waaŋmátɩ ɩyáázɩ sɩsɩ:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Wɔɔdɔ́tɔḿ ɖʊɖɔ sɩsɩ:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ńŋɩnáa bíya wɛná tɔnʊʊ́ na azimá nɛ́, bɩnáábɩ́lɛ́ Yeésu ɖʊɖɔ wɔɔgbɔ́ɔ bɛdɛ́ɛ cɔwʊrɛ ɩbɩ́sɩ ɩrʊ́. Waalá bɩlɛ́ na ɩdɛ́ɛ sɩ́m-daá nɛ́, iɖi Sitáánɩ weení ɩdɩɩná sɩ́m-dɛ́ɛ yíko nɛ́ ɩrɔɔzɩ́,
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 na ɩlɛ́ɛ wenbá barɩ́ŋa beweezuú rɩ́ŋa-daá, sɩ́m-dɛ́ɛ nɩdáárɛ weeyéle bɔlɔ́ɔ yoḿti-daá nɛ́.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Káma, bɩdɛkɛ́ɛ malááyɩ́kawá gɛ Yeésu wɔɔgɔ́nɩ sɩ ɩsɩná, amá, Ibrahím kutoluú-dɛ bíya gɛ.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Bʊrɔɔzɩ́ gɛ bɩmɔɔ́na ɩlɩ́ɩ igoobíya báa ngbetíi-daá, na ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩbɩ́sɩ bɛdɛ́ɛ sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́. Wénwií zamɔ́ɔ rɩ́ŋa-rɔ, bɩka wánlám Ɩsɔ́ɔ bɔwʊtá na toovonúm na Ɩsɔ́ɔ ɩɖɩ́ zamɔ́ɔ-dɛ́ɛ alaháácɩ́wá.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Bɩlɛ́ biiyelená gɛ lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, wánbɩɩzɩ́ ɩsɩná wenbá barɩ́ŋa bánnáa nɔwɛ́yawá nɛ́, káma, ɩmʊ́ ɖʊɖɔ waana nɔwɛ́yawá, bɩka ɩna wahála ɖʊɖɔ.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.