Gálatas 1
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARIB
1 Mɔ́ɔ́ tɩndʊ́ʊ Pɔ́ɔlɩ mánŋmaa kʊ mɩ́ɩ wasɩ́ɩ́ka kana. Bɩdɛkɛ́ɛ ɩráa waazɩɩ ná ma tɩndʊ́ʊ, bɩdalɩɩná ɩrʊ́ naárʊ-jɔ́, amá, Yeésu Krísto gɛ, na Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ weení weevéézi yɩ ɩlɩ́ɩ ɩsɩɖáa-daá nɛ́.
1 Paulo, apóstolo {não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos},
2 Mána koobíya rɩ́ŋa bɔwɛ cé bovóo Yeésu Krísto nɛ́, ɖóóyóózi ná ɖánŋmaá mɩ́ɩ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ Koduuzísi sɩwɛ Galasíi laadɔ́ɔ-daá nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto báɖʊ́ mɩ́ɩ alɩbáráka bɩka bafa mɩ́ɩ fɛɛzɩrɛ.
3 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,
4 Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto wɔɔgbɔ́ɔ ɩdɩ ɩlá sarɔ́ɔ ɩsɩ́ ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́ na Ɩsɔ́ɔ ɩcɛ́ ɖɛ́dɛ́ɛ alaháácɩ́wá. Yeésu waalá bɩlɛ́ gɛ na ɩlɩzɩ́ ɖáa ɖúúlínya kɩna kɩdaavé nɛ́ kɩdaá. Wenbí Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ wɔɔzɔ́ɔ́lɩ nɛ́ nbɩlɛ́.
4 o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ ɩmɔɔ́na bɔɖɔ́ɔ́zɩ yɩ báa ngbeére hálɩ bɩ́dɛ́ndɛŋ́. Amí.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Bɩɩlá ma bítí sɩsɩ mɩ́ɩ́gbɛ́dɩ́ mɩ́nváa Ɩsɔ́ɔ weení Yeésu Krísto-dɛ́ɛ kʊnyɔnnɩɩrɛ́-rɔɔzɩ́, waayáa mɩ́ɩ nɛ́ siíre, bɩka mɩ́nnɩɩnáa Laabáárʊ Kífeńgi nakɩ́rɩ.
6 Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho,
7 Bɩdɛkɛ́ɛ sɩsɩ Laabáárʊ Kífeńgi nakɩ́rɩ igúti kʊwɛ ɖʊɖɔ, amá, ɩráa nɛbɛ́rɛ wánɖʊ́ʊ kʊ mɩ́ɩ túrú‑túrú, bɔzɔɔlɛ́ɛ bɛkɛ́ɛ Krísto-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi.
7 o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 Bɩlɛ́ nɛ́, báa ɖádɩtɩŋa, yáá malááyɩ́ka naárʊ waagálɩ́ɩ́ná ɩsɔ́ɔ́dáá ifééri mɩ́ɩ Laabáárʊ Kífeńgi nakɩ́rɩ bɩdɛkɛ́ɛ na wenkí ɖáávʊ́ńveeri mɩ́ɩ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ ɩ́la bʊdʊ́ʊ láálɩ́.
8 Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos pregasse outro evangelho além do que já vos pregamos, seja anátema.
9 Ɖáávʊ́ńveeri mɩ́ɩ tɩ, ngɛ máádásɩ ménveerím mɩ́ɩ tɩ lɛlɛɛɖɔ́ sɩsɩ: a naárʊ weevééri mɩ́ɩ Laabáárʊ Kífeńgi nakɩ́rɩ kɩ́na kɩndɩ na wenkí míídísi kɩ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ ɩ́la bʊdʊ́ʊ láálɩ́.
9 Como antes temos dito, assim agora novamente o digo: Se alguém vos pregar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema.
10 Tɔ́ɔ, wentí mááŋmátɩ mɩ́ɩ lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́ tɩdaá, ɩráa-dɛ́ɛ sám gɛ mɔ́zɔɔlɛ́ɛ yáá Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńbɩ. Ɩráa gɛ mɔ́zɔɔlɛ́ɛ basá ma? A mánvʊnjáádɩ ɩráa-dɛ́ɛ sám ɖʊɖɔ, mátáfʊngɛ́ɛ Krísto-dɛ́ɛ yoḿ.
10 Pois busco eu agora o favor dos homens, ou o favor de Deus? ou procuro agradar aos homens? se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.
11 Koobíya, toovonúm gɛ ménveerím mɩ́ɩ sɩsɩ Laabáárʊ Kífeńgi wenkí méévééri mɩ́ɩ nɛ́ tɛkɛ́ɛ ɩráa-dɛ́ɛ lomaazɛ́.
11 Mas faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens;
12 Káma, mɔ́ɔ́ mádɩtɩŋa nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ ɩrʊ́ weeveeri ná ma kɩ, ngʊ́ mɛ́dɛkpɛ́lɛ́ŋ kɩ naárʊ-jɔ́, amá, Yeésu Krísto tɩtɩŋa waalɩzɩ́ na kɩ ɩwɩ́lɩ ma.
12 porque não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado; mas o recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 Káma, mííyúú ɩnɩ́ɩ wenbí ɖoo mánvʊnlám bɩ ɖɔ́ɔ́ Yahúúɖuwá ɖɛ́dɛ́ɛ aɖííni-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ-daá nɛ́. Bɩdɛ́ɛ sáátɩ kɩḿ nɛ́, máábá mánvʊnváa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Koduuziya fúkúḿsi na híḿa gɛ, bɩka mánvʊnjáádɩ sɩ mɔyɔ́ kɛ.
13 Pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava,
14 Ɖɔ́ɔ́ Yahúúɖuwá ɖɛ́dɛ́ɛ aɖííni-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ-daá, mɛ́ɛ́jɛ́zɩ́ mogoobíya Yahúúɖuwá mána wɛ sááráɖɛ nɛ́ ɖabata. Mádábá mamʊʊzɩná ɖájaájaanáa-dɛ́ɛ taáɖɛ.
14 e na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 Amá, Ɩsɔ́ɔ weení waavʊ́ńgálɩzɩ́ ma ɖoo mɔgɔɔ lóódi-daá ɩsɩ́ɩ ɩdɩ nɛ́, waalá ma kʊjɔɔwʊ mádatála balá ma kɩ nɛ́ ɩyáa ma wɩ́rɛ.
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
16 Wɩ́rɛ ɖɩḿ gɛ bɩɩmɔ́ɔ yɩ sɩsɩ ɩlɩzɩ́ Ibiyaalʊ́ ɩwɩ́lɩ ma, ngɛ waaɖʊ ma sɩsɩ móbo mevééri wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́ Ibiyaalʊ́ ɩmʊ́ ɩdɛ́ɛ tɔ́m. Bɩɩlá bɩlɛ́ nɛ́, mádatánɖɛ́ɛ báa naárʊ-jɔ́ mɔbɔ́ɔ́zɩ batásɩ ma tɔ́m,
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue,
17 cáńfáná magba Yerusalɛ́ɛm magáná wenbá bavʊngɛ́ɛ tɩndɩnáa naanɩ́ bɩtála ma nɛ́. Máájáŋ gɛ mɛɖɛ́ɛ Laarúbuwá-dɛ́ɛ laadɔ́ɔ-daá, ngɛ bʊwɔ́rɔ́ nɛ́, mɔ́ɔ́lɔ́ɔ magábɩsɩ Damáasɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá ɖʊɖɔ.
17 nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.
18 Bɩlɛ́ bʊwɔ́rɔ́, bɩɩlá bɩ́ɩ́zɩ nasúdoozo nɛ́, ngɛ máágbá Yerusalɛ́ɛm mána tɩndʊ́ʊ Pétro ɖɩkádɩ́lɩ́ ɖamá. Ngɛ mɔ́ɔ́gɔ́jɔ́ɔ ɩjɔ́ hálɩ wɛ ákɩzaalʊʊ́.
18 Depois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
19 Mádakáná tɩndɩnáa baaganáa-daá báa naárʊ, Yaakúbu Ɖádʊ́ʊ igoobú ɖʊɖɔ gɛ máagána.
19 Mas não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor.
20 Mánŋmatɩ́ mɩ́ɩ ɖɔ́ nɛ́, toovonúm gɛ bɩgɛ́ɛ, mɛ́dɛnbɛlɩ́ mɩ́ɩ bʊbɔ́tɩ, Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ma seríya.
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 Máagálɩɩ Yerusalɛ́ɛm nɛ́, ngɛ mɛ́ɛ́ɖɛ́ɛ Siríi na Silisíi laadásɩ-daá.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Ngʊ́ ɖoo na bɩrɩ́ŋa bɩlɛ́ nɛ́, Krísto-dɛ́ɛ Koduuzísi sɩwɛ Yudée laadɔ́ɔ-daá nɛ́, tafʊnnáá ta máázá-daá kɛtɛngɛrɛ.
22 Não era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;
23 Sɩɩnɩ́ɩ gɛ bánŋmatɩ́ sɩsɩ: «Weení ɖoo wánvʊnváa ɖáa fúkúḿsi ɖáámá fɛ́yɩ́ nɛ́, lɛlɛɛɖɔ́, ɩwɛ wénveerím ɩráa sɩsɩ báfá Krísto toovonúm. Ngʊ́ ɩráa-dɛ́ɛ Krísto toovonúm fáa kɩḿ gɛ wánvʊnnuudí.»
23 mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;
24 Ngɛ wentí bánnɩɩ́ tɩ nɛ́, tiiyéle bánzám Ɩsɔ́ɔ mɔ́rɔ́ɔ́zɩ́.
24 e glorificavam a Deus a respeito de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.