Filemom 1
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI
1 Mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ, mɔ́ɔ́ weení Yeésu Krísto gɛ mánlám bɔwʊtá-rɔ gɛ mɔ́dɔ́ɔ sáráka nɛ́, mána koobúu Timotée, ɖánŋmaa kʊ nyɔ́ɔ́ Filemɔ́n ɖɔ́ɖɔndɩ ɖáábá ɖɔ́zɔɔlɛ́ɛ nya bɩka ɖána nya ɖánlám Krísto-dɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana.
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 Wasɩ́ɩ́ka kɛḿ, nyána Krísto-dɛ́ɛ Koduuziya kónduuzí nyáɖaána-daá nɛ́, na ɖógóóbú alʊ́ Apíya na Arisíipu, ɖɔ́ɖɔndɩ ɖána yɩ ɖónÿoó yowú kʊ́ɖʊmʊ́ʊ nɛ́ gɛ ɖánŋmaá kɛ.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto báɖʊ́ mɩ́ɩ alɩbáráka, bɩka bafa mɩ́ɩ fɛɛzɩrɛ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 Koobúu Filemɔ́n, báa sáátɩ wenkí gɛ mánzʊlʊ́ʊ, mánÿaá nyáyɩ́ɖɛ gɛ, bɩka mɛ́nzɛɛ́ mɛ́dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ kɩzɛɛwʊ nyɔ́rɔ́ɔ́zɩ́.
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 Káma, mánnɩɩ́ bánŋmatɩ́ nŋɩ́nɩ́ nyáává Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto toovonúm nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ nyáábá nyɔ́zɔɔlɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńba nɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Mánzʊlʊ́ʊ sɩsɩ toovonúm nyáává Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto nyazɩ ɖɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ nɛ́ ɩ́fɔɔzɩ. Bɩlɛ́ nɛ́, yele batɩlɩ́ kífeńbi wenbí bɩrɩ́ŋa ɖánbɩɩzɩ́ ɖɩlá na bɩɖɔ́ɔ́zɩ Krísto nɛ́.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 Koobúu, nŋɩ́nɩ́ nyɔ́zɔɔlɛ́ɛ koobíya nɛ́, waabá bɩlá ma niíni páá, bɩka bɩfɛ́ɛ́zɩ méwenbiré ɖʊɖɔ. Káma, nyáábá ngbáázɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńba ɖóni.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 Ɖɛ́dɛ́ɛ ɖáálá kʊ́ɖʊḿ ɖána Krísto nɛ́-rɔɔzɩ́, mánbɩɩzɩ́ maɖʊ nya wenbí nyɔ́mɔ́ɔ́na nlá nɛ́.
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 Amá, wenbí ɖɔ́zɔɔlɛ́ɛ ɖamá nɛ́-rɔɔzɩ́, sʊlʊ́ʊ gɛ mɔ́zɔɔlɛ́ɛ sɩ mazʊ́lʊ nya nabʊ́rʊ. Ɩɩ́n, mɔ́ɔ́ mánzʊlʊ́ʊ kʊ nya, mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ ábɔ́nɩ́; mɔ́ɔ́ weení lɛlɛɛɖɔ́ Yeésu Krísto gɛ mánlám bɔwʊtá-rɔ gɛ mɔ́dɔ́ɔ sáráka nɛ́.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Mɛ́dɛ́ɛ bú Onezíim, bú weení máálʊ́rʊ yɩ sáráka-daá nɛ́, ɩrɔɔzɩ́ gɛ mánzʊlʊ́ʊ nya.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 Ɖoo nɛ́, ɩdɔfɔ́ɔ́zɩ nya nabʊ́rʊ. Amá, lɛlɛɛɖɔ́ ɩwɛná ɖáa fɔ́ɔ́zɩrɛ: ɩwɛná nya fɔ́ɔ́zɩrɛ, bɩka ɩwɛná mɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ fɔ́ɔ́zɩrɛ.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 Lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, mánbɩsɩnáa nya yɩ; ɩjɔɔ́ɔ bɩlɛ́ nɛ́, mádɩtɩŋa nbɩlɛ́.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 Ɖoo mɔ́ɔ́zɔ́ɔ́lɩ gɛ sɩsɩ mazɩ́ɩ yɩ mɔ́jɔ́ sáátɩ kɩna mɔ́dɔ́ɔ sáráka Laabáárʊ Kífeńgi-rɔ nɛ́ ɩlá ma bɔwʊtá na nyɔ́nɔ́ɔ́.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Amá, mɔ́dɔsɔ́ɔ́lɩ malá báa nabʊ́rʊ bɩka bɩdɛkɛ́ɛ nyɔ́ɔ́ nyáává ná nɩ́bááwʊ, na bɩ́kalá sɩsɩ baajáárɩ nya nɛ́ gɛ nyáálá kazɔ́ɔ ńbɩ bɩḿ. Amá, bɩɩbɔ́ɔ́zɩ sɩsɩ nyádɩtɩŋa nyɔ́ɔ́zɔ́ɔ́lɩ ná gɛ nyáálá bɩ.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 Nabʊ́rʊ, bɩɩdára nyána Onezíim alɩwáátɩ cʊ́kɔ gɛ, na bʊwɔ́rɔ́ nɛ́, ɩlɔ́ɔ ɩbɩ́sɩ nya bɩka ɩcáŋ ɩlɔɔná nya.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 Káma, lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, idokúti ɩgɛ́ɛ nya yoḿ riké, amá, ɩgɛ́ɛ nya wenbí bɩɩjɛzɩ́ bɩlɛ́ nɛ́ gɛ, koobúu káŋ́-káŋ́ gɛ ɩgɛ́ɛ nya. Bɩlɛ́ gɛ ɩbá ɩgɛ́ɛ mɔ́ɔ́. Ngɛ a mɔ́ɔ́ gɛ ɩgɛ́ɛ bɩlɛ́, bɩ́nlám nŋɩ́nɩ́ na nyɔ́ɔ́ nɛ́, bɩ́dɛ́njɛzɩ́ bɩlɛ́. Ɩbá ɩgɛ́ɛ nya koobúu káŋ́-káŋ́, káma, ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́, bɩka bɩlɛ́ bibaasí, ɩgɛ́ɛ Krísto ńnɩ́.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 Bɩlɛ́ nɛ́, a ɖé nyɔ́ɔ́gbɔ́ɔ ma sɩsɩ ngoobú, mʊ yɩ nyazɩ mɔ́ɔ́ gɛ nyáámʊ́ bɩlɛ́.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Bɩka a bɩgɛ́ɛ sɩ waayɩsɩná nya natɩ́rɩ-daá, yáá weeɖi nya kɩmɛ́rɛ neɖére, kpɔɔ bɩrɩ́ŋa bɩlɛ́ nzʊ́ʊ mágʊjʊʊ́-daá.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 Mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ, mádɩtɩŋa mánŋmaa kʊ tɔ́m bíya bana ɖɔ́ sɩ mevééri nya sɩsɩ mɔ́ɔ́ sɩ mɛvɛrɛ ná. Mádánjaa mɔdɔ́ɔ́zɩ nya sɩsɩ nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ nyɔ́wɛná ma kɩmɛ́rɛ sɩ nvɛ́rɛ ma, ngɛ kɩmɛ́rɛ ɖɩḿ nɛ́, nyádɩtɩndɩŋa gɛ bɩgɛ́ɛ.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Bɩlɛ́ nɛ́, koobúu, ba nlá ma tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ Ɖádʊ́ʊ-rɔɔzɩ́. Fɛɛzɩ méwenbiré ɖɛ́dɛ́ɛ ɖáálá kʊ́ɖʊḿ ɖána Krísto nɛ́-rɔɔzɩ́.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Máábá meɖéézi sɩsɩ nyánlám wenbí mɔ́nbɔɔzɩ́ nya nɛ́-rɔ gɛ mánŋmaá nya ɖɔ́. Mányɩ bɩlɛ́ sɩsɩ hálɩ nyánlám bukúti bɩcɛzɩ́ bɩlɛ́.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Caŋ nnyɔ́ɔ́zɩ ma nyɛ́dɛ́ɛ ɖaḿ nakɩ́rɩ ɖʊɖɔ. Máálá yaraɖá sɩsɩ a Ɩsɔ́ɔ weedísi, mɩ́dɛ́ɛ sʊlʊ́ńdɩ-dɛ́ɛ alɩbáráka-daá, bɛ́njɛ́m ma mána mɩ́ɩ ɖɩtánáa ɖamá.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Mɔɖɔndɩ Epafɩráasɩ mána yɩ ɖɔ́dɔ́ɔ sáráka, káma, Yeésu Krísto gɛ ɖánlám bɔwʊtá-rɔ nɛ́, wɛɛzɛ́ɛ nya.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 Maárɩkɩ ɖʊɖɔ, na Arisitáarɩkɩ, na Demáasɩ, na Lúka mána wɛ ɖánlám tɩmɛ́rɛ nɛ́, bɛɛzɛ́ɛ nya.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto ɩ́ɖʊ́ mɩ́ɩ alɩbáráka.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.