2 Tessalonicenses 2

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Koobíya, Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ kɔnɩ́, na ɖɛ́dɛ́ɛ sɩ ɖɩkɔ́nɩ ɖitúúzi ɩjɔ́ nɛ́ bɩdɛ́ɛ tɔ́m-daá, wentí ɖɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ nɛ́ gɛ sɩsɩ:
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 A naárʊ wɔɔgɔ́nɩ ifééri mɩ́ɩ sɩsɩ wɩ́rɛ wenɖé Ɖádʊ́ʊ sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́ ɖɩɩdála, mɩ́dáá lɩ́m ɩ́kacáŋ bɩcɛ́ bʊɖʊ mɩ́ɩ túrú‑túrú. Báa ɖoo bʊdʊ́ʊ wɔɔdɔ́ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ weegéjéle ná tɔ́m tɩḿ sɩsɩ báŋmatɩ, yáá sɩsɩ ɖɔ́ɔ́ ɖɔ́ɔ́dɔ́ wentí nɛ́ nbɩlɛ́, yáá ngʊ́ sɩsɩ wasɩ́ɩ́ka gɛ ɖáágaŋmáa, ɩ́kanɩɩná bʊdʊ́ʊ.
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Íkeyéle naárʊ itúúli mɩ́ɩ faala báa natɩ́rɩ-daá. Káma, bɩdɛ́ɛ wɩ́rɛ ɖɩḿ ɖɩ́dɔ́ngɔnɩ́ bɩlɛ́ yéḿ. Naanɩ́ wɩ́rɛ ɖɩḿ ɖɩtála nɛ́, ɩráa ɖabata wéngizíi Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ, na Kidaavéénúu, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ baɖáa, weení azáába ɖamáa yɩ nɛ́, ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 Báɖaa ɩmʊ́ wéngizináa ɩráa sɩsɩ bókokúti bokúu Ɩsɔ́ɔ, yáá nabʊ́rʊ tɛ́ɛ́dɩ, bɩka ɩwɩ́lɩ sɩsɩ ɩmʊ́ waagɩlɩ ná bɩrɩ́ŋa. Waalá bɩlɛ́ nɛ́, na ibó Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá ití ɩcɔ́ɔ; na ɩlɩzɩ́ ɩdɩ ɩwɩ́lɩ sɩsɩ ɩmʊ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ.
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Mɩ́ndɔɔzɩ́ sɩsɩ máávʊ́ńveeri mɩ́ɩ tɩ sáátɩ wenkí mávʊnwɛ mɩ́jɔ́ nɛ́?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Ngɛ lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, mɩ́nyɩ wenbí bɩɖɔ́kɩná yɩ nɛ́, na a bɩgɛ́ɛ sɩsɩ ɩdɛ́ɛ alɩwáátɩ waadála, bɩtálɩ yɩ na ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́!
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, Kidaavéénúu-dɛ́ɛ ɖóni wáńbaazɩ tɩmɛ́rɛ lám súmúú-daá. Amá, sáátɩ wenkí weení ɩɖɔ́kɩná yɩ nɛ́ wɔ́ngɔnɩ́ ɩvɛ́yɩ́ nɛ́, bɩdɛ́ɛ sáátɩ gɛ wánlám báa ngbetíi mʊsɩrɛ fɛ́yɩ́.
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Sáátɩ kɩḿ gɛ bínvulúu Kidaavéénúu ɩmʊ́ ɩwɔ́rɔ́, na Ɖádʊ́ʊ Yeésu ɩkʊ ná yɩ na ɩnɔɔ́-daá fefelimá, bɩka inuudi ná yɩ na ɩdɛ́ɛ kɔnɖɛ́-dɛ́ɛ ásícé.
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 Kidaavéénúu ɩmʊ́ sɩ ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́, ɩ́gana Sitáánɩ-dɛ́ɛ yíko gɛ; wɔ́ngɔnɩ́ nɛ́, wánlám maamááciwá na mááɖéwá ndɩ‑ndɩ ituuli ná ɩráa.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 Kɩdaavééníti-dɛ́ɛ nɩ́báabíya rɩ́ŋa gɛ sɩ ɩbaná na ituuli ná wenbá bɛɛdɛlɛ́sɩ badɩ nɛ́. Káma, toovonúm wenkí sɩ kɩlɛ́ɛ wɛ nɛ́, bɔdɔsɔ́ɔ́lɩ kɩ, ngʊ́ bodofu kɩ.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 Bʊrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ weeyéle ɩdɛ́ɛ yíko ɩtɛlɛ́sɩ wɛ, na bafa bʊbɔ́tɩ toovonúm.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, wenbá barɩ́ŋa badafa toovonúm nbó, amá, wenbí bɩdaavé nɛ́ gɛ bɔɔzɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ bánlám nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wángʊ́ʊ bɔdɔ́m.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Mɩ́nyɔ́ɔ́ koobíya Ɖádʊ́ʊ sɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɖɔ́ɔ́ ɖɛ́dɛ́ɛ gɛ sɩsɩ ɖɩbá ɖɩlɔɔná Ɩsɔ́ɔ kɩzɛɛwʊ sɛɛ́ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́. Káma, Ɩsɔ́ɔ waaɖáa táa gɛ ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ sɩ ɩlɛ́ɛ mɩ́ɩ. Wɛɛlɛ́ɛ mɩ́ɩ, wenbí bʊrɔ nɛ́, Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga waada kalɩzɩ́ mɩ́ɩ, bɩka mɩ́dɛ́ɛ mɩ́ɩ́vá toovonúm nbó nɛ́ bʊrɔ ɖʊɖɔ.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 Lɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ waayáa mɩ́ɩ na Laabáárʊ Kífeńgi ɖɔ́ɔ́bɔ́ɔ mɩ́ɩ kɩ nɛ́, na ɩbɩ́ɩ́zɩ iyuú Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ ásícé.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Bɩlɛ́ nɛ́, koobíya, mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa ɩ́ba bɩbára, bɩka ɩɖɔ́kɩ wentí ɖááwɩ́lɩ mɩ́ɩ na ɖɔ́nɔ́ɔ́zɩ yáá na ɖɛ́dɛ́ɛ wasɩ́ɩ́ka nɛ́ kazɔ́ɔ.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ wɔɔzɔ́ɔ́lɩ ɖáa, ngɛ waaɖʊ ɖáa tamɔ́ɔ kʊ́bɔńga; wɛɛvɛ́ɛ́zɩ ɖéwenbé bɩka ɩdɔbɔ́ɔ́zɩ sɩ ɖɩ́fɛrɛ yɩ nabʊ́rʊ naanɩ́. Wenbivɛɛzɩrɛ ɖɩḿ ɖɩ́dɛ́ndɛŋ́ kɛtɛngɛrɛ. Ɖánzʊlʊ́ʊ yɩ, ɩ́na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto sɩsɩ
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 béyele zinbirí isu ná míwenbé, bɩka bafa mɩ́ɩ ɖóni ɩlɔɔná kífeńbi lám mɩ́dɛ́ɛ ŋmatɩrɛ na mɩ́dɛ́ɛ lakásɩ-daá.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.