2 Tessalonicenses 2
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NAA
1 Koobíya, Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ kɔnɩ́, na ɖɛ́dɛ́ɛ sɩ ɖɩkɔ́nɩ ɖitúúzi ɩjɔ́ nɛ́ bɩdɛ́ɛ tɔ́m-daá, wentí ɖɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ nɛ́ gɛ sɩsɩ:
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 A naárʊ wɔɔgɔ́nɩ ifééri mɩ́ɩ sɩsɩ wɩ́rɛ wenɖé Ɖádʊ́ʊ sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́ ɖɩɩdála, mɩ́dáá lɩ́m ɩ́kacáŋ bɩcɛ́ bʊɖʊ mɩ́ɩ túrú‑túrú. Báa ɖoo bʊdʊ́ʊ wɔɔdɔ́ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ weegéjéle ná tɔ́m tɩḿ sɩsɩ báŋmatɩ, yáá sɩsɩ ɖɔ́ɔ́ ɖɔ́ɔ́dɔ́ wentí nɛ́ nbɩlɛ́, yáá ngʊ́ sɩsɩ wasɩ́ɩ́ka gɛ ɖáágaŋmáa, ɩ́kanɩɩná bʊdʊ́ʊ.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Íkeyéle naárʊ itúúli mɩ́ɩ faala báa natɩ́rɩ-daá. Káma, bɩdɛ́ɛ wɩ́rɛ ɖɩḿ ɖɩ́dɔ́ngɔnɩ́ bɩlɛ́ yéḿ. Naanɩ́ wɩ́rɛ ɖɩḿ ɖɩtála nɛ́, ɩráa ɖabata wéngizíi Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ, na Kidaavéénúu, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ baɖáa, weení azáába ɖamáa yɩ nɛ́, ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Báɖaa ɩmʊ́ wéngizináa ɩráa sɩsɩ bókokúti bokúu Ɩsɔ́ɔ, yáá nabʊ́rʊ tɛ́ɛ́dɩ, bɩka ɩwɩ́lɩ sɩsɩ ɩmʊ́ waagɩlɩ ná bɩrɩ́ŋa. Waalá bɩlɛ́ nɛ́, na ibó Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá ití ɩcɔ́ɔ; na ɩlɩzɩ́ ɩdɩ ɩwɩ́lɩ sɩsɩ ɩmʊ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 Mɩ́ndɔɔzɩ́ sɩsɩ máávʊ́ńveeri mɩ́ɩ tɩ sáátɩ wenkí mávʊnwɛ mɩ́jɔ́ nɛ́?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Ngɛ lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, mɩ́nyɩ wenbí bɩɖɔ́kɩná yɩ nɛ́, na a bɩgɛ́ɛ sɩsɩ ɩdɛ́ɛ alɩwáátɩ waadála, bɩtálɩ yɩ na ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́!
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, Kidaavéénúu-dɛ́ɛ ɖóni wáńbaazɩ tɩmɛ́rɛ lám súmúú-daá. Amá, sáátɩ wenkí weení ɩɖɔ́kɩná yɩ nɛ́ wɔ́ngɔnɩ́ ɩvɛ́yɩ́ nɛ́, bɩdɛ́ɛ sáátɩ gɛ wánlám báa ngbetíi mʊsɩrɛ fɛ́yɩ́.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Sáátɩ kɩḿ gɛ bínvulúu Kidaavéénúu ɩmʊ́ ɩwɔ́rɔ́, na Ɖádʊ́ʊ Yeésu ɩkʊ ná yɩ na ɩnɔɔ́-daá fefelimá, bɩka inuudi ná yɩ na ɩdɛ́ɛ kɔnɖɛ́-dɛ́ɛ ásícé.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Kidaavéénúu ɩmʊ́ sɩ ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́, ɩ́gana Sitáánɩ-dɛ́ɛ yíko gɛ; wɔ́ngɔnɩ́ nɛ́, wánlám maamááciwá na mááɖéwá ndɩ‑ndɩ ituuli ná ɩráa.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Kɩdaavééníti-dɛ́ɛ nɩ́báabíya rɩ́ŋa gɛ sɩ ɩbaná na ituuli ná wenbá bɛɛdɛlɛ́sɩ badɩ nɛ́. Káma, toovonúm wenkí sɩ kɩlɛ́ɛ wɛ nɛ́, bɔdɔsɔ́ɔ́lɩ kɩ, ngʊ́ bodofu kɩ.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Bʊrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ weeyéle ɩdɛ́ɛ yíko ɩtɛlɛ́sɩ wɛ, na bafa bʊbɔ́tɩ toovonúm.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, wenbá barɩ́ŋa badafa toovonúm nbó, amá, wenbí bɩdaavé nɛ́ gɛ bɔɔzɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ bánlám nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wángʊ́ʊ bɔdɔ́m.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Mɩ́nyɔ́ɔ́ koobíya Ɖádʊ́ʊ sɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɖɔ́ɔ́ ɖɛ́dɛ́ɛ gɛ sɩsɩ ɖɩbá ɖɩlɔɔná Ɩsɔ́ɔ kɩzɛɛwʊ sɛɛ́ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́. Káma, Ɩsɔ́ɔ waaɖáa táa gɛ ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ sɩ ɩlɛ́ɛ mɩ́ɩ. Wɛɛlɛ́ɛ mɩ́ɩ, wenbí bʊrɔ nɛ́, Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga waada kalɩzɩ́ mɩ́ɩ, bɩka mɩ́dɛ́ɛ mɩ́ɩ́vá toovonúm nbó nɛ́ bʊrɔ ɖʊɖɔ.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Lɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ waayáa mɩ́ɩ na Laabáárʊ Kífeńgi ɖɔ́ɔ́bɔ́ɔ mɩ́ɩ kɩ nɛ́, na ɩbɩ́ɩ́zɩ iyuú Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ ásícé.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Bɩlɛ́ nɛ́, koobíya, mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa ɩ́ba bɩbára, bɩka ɩɖɔ́kɩ wentí ɖááwɩ́lɩ mɩ́ɩ na ɖɔ́nɔ́ɔ́zɩ yáá na ɖɛ́dɛ́ɛ wasɩ́ɩ́ka nɛ́ kazɔ́ɔ.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ wɔɔzɔ́ɔ́lɩ ɖáa, ngɛ waaɖʊ ɖáa tamɔ́ɔ kʊ́bɔńga; wɛɛvɛ́ɛ́zɩ ɖéwenbé bɩka ɩdɔbɔ́ɔ́zɩ sɩ ɖɩ́fɛrɛ yɩ nabʊ́rʊ naanɩ́. Wenbivɛɛzɩrɛ ɖɩḿ ɖɩ́dɛ́ndɛŋ́ kɛtɛngɛrɛ. Ɖánzʊlʊ́ʊ yɩ, ɩ́na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto sɩsɩ
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 béyele zinbirí isu ná míwenbé, bɩka bafa mɩ́ɩ ɖóni ɩlɔɔná kífeńbi lám mɩ́dɛ́ɛ ŋmatɩrɛ na mɩ́dɛ́ɛ lakásɩ-daá.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.