2 Coríntios 6

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bɩlɛ́ nɛ́, ńŋɩnáa ɖána Ɩsɔ́ɔ ɖánlám kʊ tɩmɛ́rɛ nɛ́, ɖándasɩ́ mɩ́ɩ tɔ́m sɩsɩ íkeyéle kʊjɔɔwʊ waalá mɩ́ɩ kɩ nɛ́ kɩlɔ́ɔ faala.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Káma, waaŋmátɩ ɩdɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ:
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Ɖánlám bɩrɩ́ŋa gɛ sɩ na báa natɩ́rɩ-daá naárʊ ɩ́kasála Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ-daá. Ńna nɛ́, bɔ́dɔ́ngɔnɩ́ baŋmátɩ bɩdaavé nɛ́ ɖádɩmɛ́rɛ-rɔɔzɩ́.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Amá, wenbí bɩrɩ́ŋa ɖánlám nɛ́ bɩdaá, ɖánwɩlɩ́ɩ gɛ sɩ ɖɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩmɛlanɖáa. Biiyéle báa ɖánnáa wahála, báa ɖánnáa kʊnyɔḿ, báa ɖálaakáarɩ wángʊrʊ́ʊ, ɖáábá ɖánjaarɩ́ ɖádɩ.
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 Baamá ɖáa, bɔtɔ ɖáa sáráka, boodulúsi zamɔ́ɔ kɩkʊrʊ́na ɖáa, ɖáálá tɩmɛ́ bɩbá bɩnɩ́ɩ ɖáa, ɖɔ́ɔ́jɔ́ɔ́ná ɖáázá ɖódoɖóo, nyɔɔ́sɩ ɖʊɖɔ waagʊ ɖáa.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Wenbí ɖándawɩlɩnáa ɩráa sɩsɩ ɖɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩmɛlanɖáa nɛ́ nɖɔ́: ɖánlám báa ngbetíi bɩjɔɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ, tɩlɩ́ɩ Ɩsɔ́ɔ waava ɖáa nɛ́, suúru ɖénɖíi kɩ nɛ́, kazɔ́ɔ ńbɩ ɖánlám nɛ́, tɩmɛ́rɛ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga wánbanáa ɖáa kánlám nɛ́, ɖɛ́dɛ́ɛ ɖáránáa sɔɔlɩ́m na toovonúm,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 toovonúm ɖénveerím ɩráa nɛ́, ɖóni Ɩsɔ́ɔ waava ɖáa nɛ́, ɖɛ́dɛ́ɛ ɖánlám bɩzɩɩzɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá bɩɩbɩ́sɩ ɖáa nyazɩ yoogbɩná ɖénverenáa ɖɔ́rɔ́ bɩka ɖónÿoonáa ɩ́bɛrɛ nɛ́.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 Nɛbɛ́rɛ wɔ́nɖɔɔzɩ́ ɖáa, baaganáa wɛ́ngbɛɛnáa ɖáa, nɛbɛ́rɛ wánzám ɖáa, baaganáa wándʊ́ʊ́dɩ ɖáa. Bɛbɛɛ́na ɖáa sɩ ɖɛ́nbɛlɩ́ɩ bʊbɔ́tɩ ngʊ́ toovonúm gɛ ɖánŋmatɩ́.
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Bɛbɛɛ́na ɖáa nyazɩ baasɩ ɖáa bɩlɛ́; ngʊ́ baabá banyɩ ɖáa kazɔ́ɔ. Bɛbɛɛ́na ɖáa nyazɩ ɩráa báńzɩ́ḿ nɛ́, ngʊ́ ɖɛ́dɛɛzɩwɛ weezuú-daá. Bánváa ɖáa fúkúḿsi, ngʊ́ bádángʊ́ʊ ɖáa.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 Bánnyɩɩzɩ́ ɖáázá amá, na bɩrɩ́ŋa niíni-daá gɛ ɖɔ́ɔ́ ɖɔ́wɛ báa sáátɩ wenkí. Bɛbɛɛ́na ɖáa sɩ ɖɛ́gɛ́ɛ kadanbʊrʊ́sɩ; amá, ɖénÿelíi ɖabata wánbɩsɩ́ ɖɔ́ɔ́lɛ-dɩnáa. Ɖɛ́vɛ́yɩ́na nabʊ́rʊ, ngʊ́ ɖádɩɩná bɩrɩ́ŋa.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Koobíya Korɩ́ntɩ ńba, ɖááŋmátɩ mɩ́ɩ ɖɔ́ nɛ́, ɖádámʊsɩ mɩ́ɩ natɩ́rɩ, ɖáábá gɛ ɖicéle mɩ́ɩ ɖéwenbé.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Ɖɔ́ɔ́ ɖédekízi mɩ́ɩ ɖéwenbé celíi, amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ mɩ́ɩ́dɔ́ ná mɩ́dɛ́ɛ ńná.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Ɩzɔ́ɔ́lɩ ɖáa nyazɩ ɖɔ́ɔ́zɔ́ɔ́lɩ mɩ́ɩ nɛ́; mánŋmatɩ́ mɩ́ɩ gɛ nyazɩ ɩrʊ́ wánŋmatɩnáa ibíya nɛ́ gɛ. Mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɩbá icéle ɖáa míwenbé.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Ɩ́kɔkpɔ́ɔ mɩ́dɩ ɩtasɩná wenbá badafa Ɖádʊ́ʊ toovonúm nɛ́ mɩ́na wɛ mívóo nɩ́bááwʊ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ nyazɩ míɖéyí‑ɖéyí bɩlɛ́. Bánbɩɩzɩ́ boyóózi wenbí bɩzɩɩzɛ́ɛ na wenbí bɩdakazɔ́ɔ nɛ́? Ɖɛnyɛm na temenuú bánbɩɩzɩ́ balá nɔɔ́ kʊ́ɖʊmɔ́ɔ?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Krísto na Sitáánɩ bánbɩɩzɩ́ beɖi keɖiyá? Wentí gɛ wenbá baava Krísto toovonúm nɛ́ na wenbá badafa yɩ toovonúm nɛ́ bɔlɔwʊtáá.
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Keɖiyá wenká wɛ ná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖaána na lɩzásɩ bɔlɔwʊtáá. Káma, ńŋɩnáa Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ nɛ́, ɖɔ́ɔ́ ɖɛ́gɛ́ɛ na Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ-dɛ́ɛ ɖaána. Ɩlɛ́ wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Bʊrɔ gɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Bɩka Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ yíko rɩ́ŋa-dʊ́ʊ wɔɔdɔ́tɔḿ ɖʊɖɔ sɩsɩ:
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.