2 Coríntios 6
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARA
1 Bɩlɛ́ nɛ́, ńŋɩnáa ɖána Ɩsɔ́ɔ ɖánlám kʊ tɩmɛ́rɛ nɛ́, ɖándasɩ́ mɩ́ɩ tɔ́m sɩsɩ íkeyéle kʊjɔɔwʊ waalá mɩ́ɩ kɩ nɛ́ kɩlɔ́ɔ faala.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus
2 Káma, waaŋmátɩ ɩdɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ:
2 (porque ele diz: Eu te ouvi no tempo da oportunidade e te socorri no dia da salvação; eis, agora, o tempo sobremodo oportuno, eis, agora, o dia da salvação);
3 Ɖánlám bɩrɩ́ŋa gɛ sɩ na báa natɩ́rɩ-daá naárʊ ɩ́kasála Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ-daá. Ńna nɛ́, bɔ́dɔ́ngɔnɩ́ baŋmátɩ bɩdaavé nɛ́ ɖádɩmɛ́rɛ-rɔɔzɩ́.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 Amá, wenbí bɩrɩ́ŋa ɖánlám nɛ́ bɩdaá, ɖánwɩlɩ́ɩ gɛ sɩ ɖɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩmɛlanɖáa. Biiyéle báa ɖánnáa wahála, báa ɖánnáa kʊnyɔḿ, báa ɖálaakáarɩ wángʊrʊ́ʊ, ɖáábá ɖánjaarɩ́ ɖádɩ.
4 Pelo contrário, em tudo recomendando-nos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 Baamá ɖáa, bɔtɔ ɖáa sáráka, boodulúsi zamɔ́ɔ kɩkʊrʊ́na ɖáa, ɖáálá tɩmɛ́ bɩbá bɩnɩ́ɩ ɖáa, ɖɔ́ɔ́jɔ́ɔ́ná ɖáázá ɖódoɖóo, nyɔɔ́sɩ ɖʊɖɔ waagʊ ɖáa.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Wenbí ɖándawɩlɩnáa ɩráa sɩsɩ ɖɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩmɛlanɖáa nɛ́ nɖɔ́: ɖánlám báa ngbetíi bɩjɔɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ, tɩlɩ́ɩ Ɩsɔ́ɔ waava ɖáa nɛ́, suúru ɖénɖíi kɩ nɛ́, kazɔ́ɔ ńbɩ ɖánlám nɛ́, tɩmɛ́rɛ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga wánbanáa ɖáa kánlám nɛ́, ɖɛ́dɛ́ɛ ɖáránáa sɔɔlɩ́m na toovonúm,
6 na pureza, no saber, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 toovonúm ɖénveerím ɩráa nɛ́, ɖóni Ɩsɔ́ɔ waava ɖáa nɛ́, ɖɛ́dɛ́ɛ ɖánlám bɩzɩɩzɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá bɩɩbɩ́sɩ ɖáa nyazɩ yoogbɩná ɖénverenáa ɖɔ́rɔ́ bɩka ɖónÿoonáa ɩ́bɛrɛ nɛ́.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, quer ofensivas, quer defensivas;
8 Nɛbɛ́rɛ wɔ́nɖɔɔzɩ́ ɖáa, baaganáa wɛ́ngbɛɛnáa ɖáa, nɛbɛ́rɛ wánzám ɖáa, baaganáa wándʊ́ʊ́dɩ ɖáa. Bɛbɛɛ́na ɖáa sɩ ɖɛ́nbɛlɩ́ɩ bʊbɔ́tɩ ngʊ́ toovonúm gɛ ɖánŋmatɩ́.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Bɛbɛɛ́na ɖáa nyazɩ baasɩ ɖáa bɩlɛ́; ngʊ́ baabá banyɩ ɖáa kazɔ́ɔ. Bɛbɛɛ́na ɖáa nyazɩ ɩráa báńzɩ́ḿ nɛ́, ngʊ́ ɖɛ́dɛɛzɩwɛ weezuú-daá. Bánváa ɖáa fúkúḿsi, ngʊ́ bádángʊ́ʊ ɖáa.
9 como desconhecidos e, entretanto, bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo e, contudo, eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Bánnyɩɩzɩ́ ɖáázá amá, na bɩrɩ́ŋa niíni-daá gɛ ɖɔ́ɔ́ ɖɔ́wɛ báa sáátɩ wenkí. Bɛbɛɛ́na ɖáa sɩ ɖɛ́gɛ́ɛ kadanbʊrʊ́sɩ; amá, ɖénÿelíi ɖabata wánbɩsɩ́ ɖɔ́ɔ́lɛ-dɩnáa. Ɖɛ́vɛ́yɩ́na nabʊ́rʊ, ngʊ́ ɖádɩɩná bɩrɩ́ŋa.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Koobíya Korɩ́ntɩ ńba, ɖááŋmátɩ mɩ́ɩ ɖɔ́ nɛ́, ɖádámʊsɩ mɩ́ɩ natɩ́rɩ, ɖáábá gɛ ɖicéle mɩ́ɩ ɖéwenbé.
11 Para vós outros, ó coríntios, abrem-se os nossos lábios, e alarga-se o nosso coração.
12 Ɖɔ́ɔ́ ɖédekízi mɩ́ɩ ɖéwenbé celíi, amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ mɩ́ɩ́dɔ́ ná mɩ́dɛ́ɛ ńná.
12 Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos.
13 Ɩzɔ́ɔ́lɩ ɖáa nyazɩ ɖɔ́ɔ́zɔ́ɔ́lɩ mɩ́ɩ nɛ́; mánŋmatɩ́ mɩ́ɩ gɛ nyazɩ ɩrʊ́ wánŋmatɩnáa ibíya nɛ́ gɛ. Mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɩbá icéle ɖáa míwenbé.
13 Ora, como justa retribuição (falo-vos como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Ɩ́kɔkpɔ́ɔ mɩ́dɩ ɩtasɩná wenbá badafa Ɖádʊ́ʊ toovonúm nɛ́ mɩ́na wɛ mívóo nɩ́bááwʊ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ nyazɩ míɖéyí‑ɖéyí bɩlɛ́. Bánbɩɩzɩ́ boyóózi wenbí bɩzɩɩzɛ́ɛ na wenbí bɩdakazɔ́ɔ nɛ́? Ɖɛnyɛm na temenuú bánbɩɩzɩ́ balá nɔɔ́ kʊ́ɖʊmɔ́ɔ?
14 Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; porquanto que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão, da luz com as trevas?
15 Krísto na Sitáánɩ bánbɩɩzɩ́ beɖi keɖiyá? Wentí gɛ wenbá baava Krísto toovonúm nɛ́ na wenbá badafa yɩ toovonúm nɛ́ bɔlɔwʊtáá.
15 Que harmonia, entre Cristo e o Maligno? Ou que união, do crente com o incrédulo?
16 Keɖiyá wenká wɛ ná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖaána na lɩzásɩ bɔlɔwʊtáá. Káma, ńŋɩnáa Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ nɛ́, ɖɔ́ɔ́ ɖɛ́gɛ́ɛ na Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ-dɛ́ɛ ɖaána. Ɩlɛ́ wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivente, como ele próprio disse: Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Bʊrɔ gɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
17 Por isso, retirai-vos do meio deles, separai-vos, diz o Senhor; não toqueis em coisas impuras; e eu vos receberei,
18 Bɩka Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ yíko rɩ́ŋa-dʊ́ʊ wɔɔdɔ́tɔḿ ɖʊɖɔ sɩsɩ:
18 serei vosso Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.