1 Tessalonicenses 3
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT
1 Ńŋɩnáa ɖádánbɩɩzɩ ɖɩcɔ́ɔ bɩlɛ́ ɖádanɩ́ɩ mɩ́dɛ́nɩ nɛ́, ɖáázɩ́ŋ sɩsɩ ɖériké ɖɔ́njɔwʊ́ʊ Atɛ́ɛnɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Ngɛ ɖéédíri ɖógóóbú Timotée mɩ́jɔ́. Timotée ɩmʊ́ ɩgɛ́ɛ weení ɩ́na Ɩsɔ́ɔ bánlám tɩmɛ́rɛ Krísto-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi feerím-daá nɛ́ gɛ. Ɖéédíri yɩ gɛ sɩsɩ ɩkpáázɩ mɩ́ɩ ɖóni bɩka ɩɖʊ mɩ́ɩ tɔ́m, na ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩɖɔ́kɩ toovonúm mɩ́ɩ́vá Krísto nɛ́ bɩcáárɩ,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 na naárʊ laakáarɩ ɩ́kakʊrʊ́ hálɩ ɩtálɩ tɔnʊʊ́ fúkúḿsi ɖánnáa sɩ nɛ́ sɩdaá. Káma, mɩ́dɩtɩŋa mɩ́nyɩ bɩlɛ́ sɩsɩ fúkúḿsi ńŋɩnáa sɩḿ sɩdaká wɛ nɩ́bááwʊ Ɩsɔ́ɔ waayáa ɖáa kɩ nɛ́ kɩdaá.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Ɖoo ɖávʊnwɛ mɩ́jɔ́ nɛ́, ɖáávʊ́ńveeri mɩ́ɩ sɩsɩ ɖɔ́ngɔnɩ́ ɖɩna ńŋɩnáa bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ fúkúḿsi; ngɛ bɩlɛ́ gɛ bɩɩgʊ́ bɩlá ɖɔ́, mɩ́dɩtɩŋa mɩ́nyɩ bɩlɛ́.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Bɩlɛ́ bʊrɔ gɛ ńŋɩnáa mádánbɩɩzɩ sɩ mɔjɔ́ɔ bɩlɛ́ mádanɩ́ɩ mɩ́dɛ́nɩ nɛ́, méédíri Timotée sɩsɩ íbo ɩkɛ́bɛ́ɛŋ nŋɩ́nɩ́ táá mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa wɛ nɛ́. Káma, ménzewɔ́ɔ sɩsɩ Sitáánɩ ɩ́kɔkɔ́nɩ iyuú mɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ kɔdɔká-daá bɩka ɖádɩmɛ́rɛ ɩlɔ́ɔ faala.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Amá, lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, Timotée waagálɩ́ɩ́ná mɩ́jɔ́ ɩtála nɖɔ́. Wɔɔgɔ́nɩ nɛ́, weevééri ɖáa tɔ́mwá kífeńdi mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa na mɩ́dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m-rɔ. Weevééri ɖáa sɩsɩ na wenbi‑niíni gɛ mɩ́ndɔɔzɩnáa ɖɔ́rɔ́ bɩka bɩɩbá bɩjɔɔ́ɔ mɩ́ɩ lowú sɩ ɩtásɩ ɖáa náa, ńŋɩnáa wenbí ɖɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ bɩjɔɔ́ɔ ɖáa lowú sɩsɩ ɖɩtásɩ mɩ́ɩ náa nɛ́.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Koobíya, naazɩrɛ na wahálawá ɖánnáa tɩ nɛ́ tɩdaá, wentí Timotée weevééri ɖáa mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa-rɔ nɛ́, wɛɛvɛ́ɛ́zɩ ɖéwenbé.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Lɛlɛɛɖɔ́ ɖéweezuú waadá, káma, mɩ́dɛ́ɛ yaraɖá ɩbá kɩjaarɛ́ɛ Ɖádʊ́ʊ-rɔ.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Wenbi-niíni ɖɔ́wɛ ɩdaá Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́ nɛ́ bʊrɔ, a sɩ ɖɩsɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ kɩzɛɛwʊ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́, ɖɛ́nzɛɛ́ na ɖɩsɛ́ɛ wé.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Bʊrɔɔzɩ́ gɛ nuvoowú na ɩdaawʊ́, ɖáábá ɖáláána yɩ sʊlʊ́ʊ sɩsɩ íyéle ɖɩtásɩ ɖɩna mɩ́ɩ, na ɖɩtɛ́ɛ́zɩ mɩ́ɩ wɩlɩ́ɩ wenbí bɩɩga mɩ́ɩ mɩ́dɛ́ɛ toovonúm-fáa-daá nɛ́.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ ɩdɩtɩŋa, na Ɖádʊ́ʊ Yeésu bátʊlʊ́ ɖáa nɩ́bááwʊ kɩ́nɖɛɛ́ hálɩ mɩ́dɛ́ɛ nɛ́.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ɖádʊ́ʊ íyéle mɩ́dɛ́ɛ ɖamá sɔɔlɩ́m na mɩ́dɛ́ɛ ɩráa rɩ́ŋa sɔɔlɩ́m ɩtásɩ bɩbɩ́ɩ, ńŋɩnáa wenbí ɖɔ́ɔ́ ɖɔ́ɔ́zɔ́ɔ́lɩ mɩ́ɩ nɛ́.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ɩ́kpaazɩ mɩ́ɩ ɖóni na Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá nɛ́, ɩlá ɖacɩrɩ‑cɩrɩ, ziibi nakɩ́rɩ fɛ́yɩ́ mɩ́rɔ́ sáátɩ wenkí Ɖádʊ́ʊ Yeésu sɩ ɩkɔ́nɩ ɩ́na wenbá barɩ́ŋa bɛgɛ́ɛ ɩdɛ́ɛ-ńba nɛ́.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.